SunHane 发表于 2005-3-5 11:35:41

【讨论】“喜欢”应该样般读?

兴宁上山话:食意

求證

冰子静雅 发表于 2005-3-5 11:36:58

就读客家话的"喜欢".

xiaoying 发表于 2005-3-5 12:19:20

XI(去声)意

KOODMI 发表于 2005-3-5 12:59:31

Posted by SunHane at 2005-3-5 11:35
兴宁上山话:食意

求證
石马人读shui(穗)意

新界客 发表于 2005-3-5 22:57:43

欢喜(fon hi)、中意.

[ Last edited by 新界客 on 2005-3-5 at 23:07 ]

s23412 发表于 2005-3-5 23:25:47

Posted by 客家knu尾估 at 2005-3-5 12:59
石马人读shui(穗)意
是石马的一部分人这样读的。

石马一部分人把“坐”读成"cho1",便大部分还是读"co1"的吧。

s23412 发表于 2005-3-5 23:29:34

查到:“遂”字去掉“走之底”后的一个字读“si4”。这个字在超大字库中有,但这个论坛中不能显示。
si4 意:中意、喜欢之意。(动词,在英语环境说得更好:及物动词)

欢喜:(动词-不及物;又作形容词)

阿端哥 发表于 2005-3-7 10:06:08

爱爱
喜欢,读成:喜欢,还有这么复杂?

[ Last edited by adg on 2005-3-7 at 10:08 ]

冰子静雅 发表于 2005-3-7 10:07:41

喜欢归喜欢哦....不是爱.

新界客 发表于 2005-3-7 19:51:39

除兴宁外,其他地区客家有没有这种说法?

蓝猫 发表于 2005-3-7 21:13:10

Posted by 新界客 at 2005-3-7 19:51
除兴宁外,其他地区客家有没有这种说法?
五华也有这种说话,

但“中意”更多人讲,也是更普遍的讲法。

“欢喜”是“高兴”的意思。

台湾客家人阿林 发表于 2005-3-8 09:13:37

锺意,欢喜

s23412 发表于 2005-3-8 18:45:25

Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-3-7 18:56
食,普通话有三个音:shi、si、yi。
客家话存古,可能保留了这三个音。
就是“食食”(音si yi)。
涯食食佢,就是喜欢她,愿意服侍她。

到底“食食“音存古,但义呢?

cybernet 发表于 2005-3-9 23:16:27

遂意Sui Yi 或 Si Yi    都講。

cybernet 发表于 2005-3-9 23:18:22

歡喜Fon Hi用於表達 “快樂 ”個 意思 多 一些。
Posted by 新界客 at 2005-3-5 22:57
欢喜(fon hi)、中意.
页: [1] 2
查看完整版本: 【讨论】“喜欢”应该样般读?