粤东客家
发表于 2005-7-16 10:39:45
NIAOLANG,不是LIANG
亞林
发表于 2005-7-16 10:42:53
Posted by 粤东客家 at 2005-7-16 10:39
NIAOLANG,不是LIANG
我也不知道 我都是念“NGIA LIANG”的:(
shouden
发表于 2005-7-18 12:34:09
Posted by kaiserfu at 2005-3-18 00:15
可能是这么写的吧: “火闪”
不过肯定是这么读的:fot55sen33
一样
涯系客家人
发表于 2005-7-18 15:57:32
火蛇
大牛
发表于 2005-7-20 23:22:36
我们的叫法和鹤山的差不多,也是叫“火烧翼叶”。
feng951851
发表于 2005-7-20 23:37:41
“火蛇”
venen111
发表于 2005-7-21 01:19:51
苗栗四縣話: ngiap1 lang55
雖然是一個現象,但閃電是閃電,打雷是打雷,前面好像有人把打雷也拿來當閃電講.
一昌
发表于 2005-7-21 23:28:02
火蛇闪
或
闪火蛇
闪读作有点似"洒"和"舍"之间(龙川)
天天客家话
发表于 2005-7-22 14:00:46
我们 叫火蛇
美德乡
发表于 2005-7-22 22:30:13
嗫另,打雷(响雷公).
seejun
发表于 2005-7-24 22:44:22
好象嘿话火蛇啵:shy:
小客冰蓝
发表于 2005-9-1 21:22:46
【讨论】
丰顺潭江:嗫电
雷电:雷公
lianxi850
发表于 2005-9-2 13:18:11
响雷公,影电闪!:P
小楼听雨
发表于 2005-9-2 13:41:40
嗫塄(同音字吧)
情系東江
发表于 2005-9-2 14:38:59
聂火蛇