sungjunghau
发表于 2004-12-10 22:13:29
台灣台中東勢 講 大埔腔
yanxiuhong
发表于 2004-12-10 22:15:08
討論到大埔腔,在臺中大概有10万人說。叫做 東勢腔。
開始放 青鳥詞
台湾客家人阿林
发表于 2004-12-10 22:16:25
Posted by 蓝客 at 2004-12-10 22:13
五华:
老---LAO
高---GAO
无(茅)--MAO
反正,没有“0”音,是南部客家话的特点,区别于北部的客家话。
阿林讲“O”音是广东白话影响的是错误的。
反正我來廣東前接觸的是台灣四縣客語
她們的:老、好、到、報、道都是O韻(短音)!
Yanzi
发表于 2004-12-10 22:16:26
Posted by 蓝客 at 2004-12-10 22:05
你的拼音我不太会。
不过,五华兴宁讲“阿姐(jia)”介。
梅县话没有J这个声母,用z
蓝猫
发表于 2004-12-10 22:18:13
Posted by 丫林 at 2004-12-10 22:16
反正我來廣東前接觸的是台灣四縣客語
她們的:老、好、到、報、道都是O韻(短音)!
平远,蕉岭及梅县部分地方,就是这样发音的。
台湾客家人阿林
发表于 2004-12-10 22:18:14
Posted by 燕子姐姐 at 2004-12-10 22:16
梅县话没有J这个声母,用z
我剛剛就是用"Z"
蓝猫
发表于 2004-12-10 22:20:00
Posted by 丫林 at 2004-12-10 22:18
我剛剛就是用"Z"
唔咩俺讲介。
捱兜茅/磨哩只音。
yanxiuhong
发表于 2004-12-10 22:20:07
介紹另兩位,其中一位賴維凱,上次見過的。
台湾客家人阿林
发表于 2004-12-10 22:20:55
Posted by yanxiuhong at 2004-12-10 22:15
討論到大埔腔,在臺中大概有10万人說。叫做 東勢腔。
開始放 青鳥詞
台灣桃園縣平鎮市還有一位說丰順腔的客家長老。
新屋鄉那里也有一戶人家說五華客語的
不過年齡都滿大了‧且本身客家話因為
受到當地強勢客語---海陸客語影響口音
已經不夠地道了!
sungjunghau
发表于 2004-12-10 22:22:02
彭佳慧 屏東人
我家這裡的
台湾客家人阿林
发表于 2004-12-10 22:22:34
Posted by 蓝客 at 2004-12-10 22:18
平远,蕉岭及梅县部分地方,就是这样发音的。
台灣的梅縣客語多半是平遠、焦岭口音
台湾客家人阿林
发表于 2004-12-10 22:23:21
Posted by sungjunghau at 2004-12-10 22:22
彭佳慧 屏東人
我家這裡的
樓上的,你是屏東的客家人嗎???
你是屏東哪里???;)
唔声唔声正先生
发表于 2004-12-10 22:24:04
Posted by sungjunghau at 2004-12-10 22:22
彭佳慧 屏東人
我家這裡的
彭佳慧的"喜欢两个人"太棒了,我每天都要听几遍,小彭有客家话歌曲吗?
Ajuna
发表于 2004-12-10 22:24:40
Posted by 燕子姐姐 at 2004-12-10 22:12
主持哥哥,我妹问有没有《月光光》可以听哟:)
有
sungjunghau
发表于 2004-12-10 22:25:25
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-10 22:24
彭佳慧的"喜欢两个人"太棒了,我每天都要听几遍,小彭有客家话歌曲吗?
目前沒有,但主持過客家節目.
他會說的
页:
1
2
3
4
[5]
6
7
8
9
10
11
12
13
14