赣南“客籍话”(客家话)近指多用i,远指多用“该”。 台灣梅縣腔客家話:迓 嗰 片ia11 ke55 p'ien55 台灣陸河腔客家話\廣東陸河客家話:迾嗰片lia55 kai33 p'ien11 呢嗰片:li55 kai33 p'ien11
廣東海豐閩南話:這裡:這旁(仔) tsi55 maiN 35 \pin35\paiN35(aN53)那裡:那旁(仔)hi53 maiN35 paiN35 pin35(aN53) 哪里---奈位
这里---依迹位
那里---届位 哪里-----内的
这里-----里的
那里-----个的
回复 30# 勇往直前 的帖子
差唔多,差唔多 五华华城:这里:liang13 ngi33 或者 liag1gi33或者 le13li33
那里:gai13 li33 或者 ai13 li33
哪里:lai11 li33 或者 nai11 li33 或者 lai11 iang11 ngi33 或者 lai11 dit1 di33
全部通用。不同说法含义基本无差别。
回复 14# 台湾客家人阿林 的帖子
老隆话不是这样讲的 龙川佗城的说法(老隆的差不多)这里-影E,E DI
哪里-赖E,赖 DI
那里-盖(第三声)E , 盖DI 我只懂揭西的
这里LI TANG(WUI)
那里NEI TANG(WUI) 广西柳城录音:
哪里 NAITANG(WUI)
这里 DI TANG(WUI)
那里 GEITANG(WUI)
你现在在哪里?
我在图书馆这里。
你在那里等到我,我马上过去。
https://www.hakkaonline.com/attachment.php?aid=23987
[ 本帖最后由 level 于 2009-12-24 21:13 编辑 ] 江西宜丰客家话叫
这里“椅子”
哪里“乃子”
那里“改子” 廣州清遠客家录音:
與廣西嘅講法大同小異,只係多開一隻i音
哪里 NAITiANG
这里 DI TiANG
那里 GaiTiANG
你現在在哪裏?
我在圖書館這裏。
你在那裏等我,我馬上過去。
https://www.hakkaonline.com/attachment.php?aid=25497
[ 本帖最后由 鍾建波 于 2010-5-8 10:21 编辑 ] 還有另外一種簡化講法:
https://www.hakkaonline.com/attachment.php?aid=25498
[ 本帖最后由 level 于 2010-5-8 00:39 编辑 ]
回复 38# 鍾建波 的帖子
那里 GEITiANG——我听录音,分明是读gai tiang,你的“这里”和“那里”跟我的广西防城港是完全相同的发音。不同的是“哪里”,我说得最多的是“哪【no】 tiang”或“阿哪”【a no】。 哦,涯係順手復制樓上嘅,的確係讀gai tiang。