江门鹤山市的客家人将厨房叫做“灶下”。
我们也叫"灶下"."扎下"是"灶下'的变音,我们那里也有这种说法 灶下 原帖由 细叶子 于 2004-10-9 15:42 发表
1."炉下背":指祖屋上堂祖公厅香炉桉的后堂角
2."灶公角":指厨房灶炉堆放柴草的地方
那厨房怎叫呢?叫"札吓"吧.
灶下(灶前、灶前下)--厨房
灶bo(搏)--供人坐的小矮墙
灶头--灶炉
灶烽--火灶
灶烽角--厨房灶炉堆放柴草的地方
灶炉盘--堆放炉灰的地方
灶背径--灶头与墙之间的一段狭小空间,多站于此煮菜做饭。 灶烽角--厨房灶炉堆放柴草的地方
level 版主讲得真对:victory: “灶下”:lol :lol 扎下。也有叫灶下。地方不同,叫法不同 台灣梅縣 海陸豐客家話:灶下 廚房都有 兴宁话厨房叫zaha,厨房角叫灶岗阁"zaogangge"
[ 本帖最后由 陈汉民 于 2007-4-17 17:24 编辑 ] 原帖由 听涯话 于 2007-4-16 07:14 发表
“灶下”:lol :lol
一样的说法,为了凑字,有时骂人'灶下绝火烟:lol 灶下 tsau ha 和閩南語的tsau khah 都是同源字 畢竟都是古漢語的分支嘛! 连城城关说“厨下”有一样的吗? 回复 10# 江夏堂主
明白了,呵呵 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-16 10:09 编辑
lu4 爐ha4 下boi4 部
zho34 竈kung4 孔go5 角
dap5 餤ha4 下
zho34 竈kung1 孔
zho34 窄 ,窄小
zho34 窄ha4 下 ,廚房 (廚房通常是小工作處)
页:
1
[2]