yanxiuhong
发表于 2004-9-5 20:48:18
有好些词语是借自潮汕的,相互邻接的方言,词汇互相借用很常见:
1,kiang4 厉害
2,糜moi2 稀饭
3,囥kong5 儲藏
4,猛[湯坑 快的意思]
.....
ihakka19820417
发表于 2004-9-5 20:57:12
还有一个vun4也是借自福佬话,梅县人把“蘸辣椒”说成jiam31辣椒,而丰顺人则会说vun4辣椒
BIG熊
发表于 2004-9-6 00:00:43
我是丰顺建桥的,现在在惠州陈江镇工作,发现这里的客家话和建桥的差不多。。。
ihakka19820417
发表于 2004-9-6 00:04:48
Posted by BIG熊 at 2004-9-6 00:00
我是丰顺建桥的,现在在惠州陈江镇工作,发现这里的客家话和建桥的差不多。。。
建桥客家话已经被梅县客家话严重同化,不能当成是典型的丰顺方言来看待
雨后梧桐
发表于 2004-9-6 00:14:43
猛 猛火就是 大火的意思
nbbl
发表于 2004-9-7 16:35:17
Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-6 00:14
猛 猛火就是 大火的意思
否,非若是也。
对于汤坑“猛”一词,我一直很反感——汤坑话给人一种非常不舒服的感觉。
救救广府客吧
发表于 2004-9-7 16:37:05
丰顺南部本来就是半山客。语言间的借用当然是很平常的事。
唔声唔声正先生
发表于 2004-9-7 17:03:13
Posted by nbbl at 2004-9-7 16:35
否,非若是也。
对于汤坑“猛”一词,我一直很反感——汤坑话给人一种非常不舒服的感觉。
语言是平等的,你没资格对汤坑话“反感”,况且梧桐也并非汤坑人,“猛”不是汤坑一地使用,丰顺其他与汤坑口音相差甚远的地方也有使用。
yanxiuhong
发表于 2004-9-7 18:27:33
建桥 的 东南部,下半截 是丰良口音,其余是 梅县口音。
vun5 蘸的意思,倒不是借自 潮汕。我老家都是,但是两者有分工:
蘸:多用于 蘸液体。
揾:粉末,浆糊状的。
雨后梧桐
发表于 2004-9-7 22:59:45
Posted by nbbl at 2004-9-7 16:35
否,非若是也。
对于汤坑“猛”一词,我一直很反感——汤坑话给人一种非常不舒服的感觉。
我说的不是汤坑的用法啊
始终如一
发表于 2004-9-7 23:46:10
不过梧桐的口音有点像兴宁话,跟我的差不多。
雨后梧桐
发表于 2004-9-8 00:22:44
严版,我的口音很像兴宁话吗?很多人都问我是不是兴宁人哦。在客聊碰到很多次了,这里又一个人这么说。真的很像吗?
ihakka19820417
发表于 2004-9-8 00:30:27
Posted by 始终如一 at 2004-9-7 23:46
不过梧桐的口音有点像兴宁话,跟我的差不多。
真是外行看热闹.
丰顺话与兴宁话没有任何相似的地方.
ihakka19820417
发表于 2004-9-8 00:31:05
Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-8 00:22
严版,我的口音很像兴宁话吗?很多人都问我是不是兴宁人哦。在客聊碰到很多次了,这里又一个人这么说。真的很像吗?
提出这种问题的一般都是对兴宁和丰顺一知半解之人,简直就是胡说八道
始终如一
发表于 2004-9-8 09:11:16
Posted by ihakka19820417 at 2004-9-8 00:31
提出这种问题的一般都是对兴宁和丰顺一知半解之人,简直就是胡说八道
你才胡说八道,我总比你了解兴宁吧?既然那么多人都这样说肯定有点道理的啦,说不定梧桐完成变成兴宁声呢(当然是跟我学得啦)。