yanxiuhong 发表于 2004-9-5 20:48:18

有好些词语是借自潮汕的,相互邻接的方言,词汇互相借用很常见:

1,kiang4 厉害
2,糜moi2 稀饭
3,囥kong5 儲藏
4,猛[湯坑 快的意思]
.....

ihakka19820417 发表于 2004-9-5 20:57:12

还有一个vun4也是借自福佬话,梅县人把“蘸辣椒”说成jiam31辣椒,而丰顺人则会说vun4辣椒

BIG熊 发表于 2004-9-6 00:00:43

我是丰顺建桥的,现在在惠州陈江镇工作,发现这里的客家话和建桥的差不多。。。

ihakka19820417 发表于 2004-9-6 00:04:48

Posted by BIG熊 at 2004-9-6 00:00
我是丰顺建桥的,现在在惠州陈江镇工作,发现这里的客家话和建桥的差不多。。。
建桥客家话已经被梅县客家话严重同化,不能当成是典型的丰顺方言来看待

雨后梧桐 发表于 2004-9-6 00:14:43

猛   猛火就是    大火的意思

nbbl 发表于 2004-9-7 16:35:17

Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-6 00:14
猛   猛火就是    大火的意思
否,非若是也。
对于汤坑“猛”一词,我一直很反感——汤坑话给人一种非常不舒服的感觉。

救救广府客吧 发表于 2004-9-7 16:37:05

丰顺南部本来就是半山客。语言间的借用当然是很平常的事。

唔声唔声正先生 发表于 2004-9-7 17:03:13

Posted by nbbl at 2004-9-7 16:35
否,非若是也。
对于汤坑“猛”一词,我一直很反感——汤坑话给人一种非常不舒服的感觉。
语言是平等的,你没资格对汤坑话“反感”,况且梧桐也并非汤坑人,“猛”不是汤坑一地使用,丰顺其他与汤坑口音相差甚远的地方也有使用。

yanxiuhong 发表于 2004-9-7 18:27:33

建桥 的 东南部,下半截 是丰良口音,其余是 梅县口音。

vun5 蘸的意思,倒不是借自 潮汕。我老家都是,但是两者有分工:

蘸:多用于 蘸液体。
揾:粉末,浆糊状的。

雨后梧桐 发表于 2004-9-7 22:59:45

Posted by nbbl at 2004-9-7 16:35
否,非若是也。
对于汤坑“猛”一词,我一直很反感——汤坑话给人一种非常不舒服的感觉。


我说的不是汤坑的用法啊

始终如一 发表于 2004-9-7 23:46:10

不过梧桐的口音有点像兴宁话,跟我的差不多。

雨后梧桐 发表于 2004-9-8 00:22:44

严版,我的口音很像兴宁话吗?很多人都问我是不是兴宁人哦。在客聊碰到很多次了,这里又一个人这么说。真的很像吗?

ihakka19820417 发表于 2004-9-8 00:30:27

Posted by 始终如一 at 2004-9-7 23:46
不过梧桐的口音有点像兴宁话,跟我的差不多。
真是外行看热闹.
丰顺话与兴宁话没有任何相似的地方.

ihakka19820417 发表于 2004-9-8 00:31:05

Posted by 雨后梧桐 at 2004-9-8 00:22
严版,我的口音很像兴宁话吗?很多人都问我是不是兴宁人哦。在客聊碰到很多次了,这里又一个人这么说。真的很像吗?
提出这种问题的一般都是对兴宁和丰顺一知半解之人,简直就是胡说八道

始终如一 发表于 2004-9-8 09:11:16

Posted by ihakka19820417 at 2004-9-8 00:31
提出这种问题的一般都是对兴宁和丰顺一知半解之人,简直就是胡说八道

你才胡说八道,我总比你了解兴宁吧?既然那么多人都这样说肯定有点道理的啦,说不定梧桐完成变成兴宁声呢(当然是跟我学得啦)。
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9
查看完整版本: 丰顺方言调查日记2004-9-4