我傢鄉的客傢話是這樣說的:
好像和英文的setter的開始一樣,后麵不同,
我找到好方法來描述這個音暸
呵呵,一個英文單詞,一個中文字,兩個加起來連讀就是和我傢鄉的客傢話一樣的讀音 舌嫲,脷前 舌麻 舌麻
脷前(不知是不是受了西南官话的影响) 人的叫 舌麻
豬的叫 豬唎
涯系客家人
我们也叫:舌麻(韶关仁化) Posted by gxyyh at 2006-4-29 09:14舌麻
脷前(不知是不是受了西南官话的影响)
伢听只讲客家话同白话 舌头,舌嬷 我也說舌麻了..... 惠州城區話(不含惠東.淡水):俐 原帖由 台湾客家人阿林 于 2004-8-20 09:49 发表
如題,因為我很少說這字,現在都念成普通話的說法了!
舌麻(音:蚀麻。所以买猪肉的时候不说“猪舌”而说“猪俐”,否则卖家会不高兴。)
回复 #9 clljt521 的帖子
我们也叫"舌刁",也有叫"舌头"的 原帖由 lykwp 于 2004-8-25 00:03 发表舌麻是整个舌头的意思,而舌尾是指舌尖。
我那里“舌嫲头”才是舌尖,刚好相反。 本帖最后由 郭榮罡 于 2014-9-12 11:48 编辑
舌 客語講 she34 舌 ma33 麻
舌頭 客語講 li34 厲tao33頭
硬殼牯 发表于 2005-9-12 22:31
舌頭个漢字係"舌嬷"
頭擺頭擺男尊女卑
可以這麼說,不過不是很正確,正確講是陰陽屬性
陽 → gun1 公
陰 → ma33 麻