台湾客家人阿林 发表于 2004-7-31 17:21:47

【讨论】’飲茶”說法???

是否同白話發音一樣呢?????:P:P:P:jump::jump::jump:

cybernet 发表于 2004-7-31 17:48:24

Sed Ca..........
Yam Ca.../Yin Ca.....
Lim Ca...........
攏有人講........................

zzjjhh2000 发表于 2004-7-31 22:07:56

一般客家地区:食茶。
客家和白话交接地:饮茶。

新界客 发表于 2004-8-1 00:59:06

Posted by 丫林 at 2004-7-31 17:21
是否同白話發音一樣呢?????:P:P:P:jump::jump::jump:
发音怎会一样?

好小子 发表于 2004-8-1 01:03:31

有人讲“说“茶


“说“水

新界客 发表于 2004-8-1 01:09:42

Posted by 好小子 at 2004-8-1 01:03
有人讲“说“茶


“说“水
这字你如何发音?
在碗边、杯边向嘴级的动作.

[ Last edited by 新界客 on 2004-8-1 at 01:12 ]

好小子 发表于 2004-8-1 01:29:21

Posted by 新界客 at 2004-8-1 01:09
这字你如何发音?
在碗边、杯边向嘴级的动作.


soid 唔知是唔是柬样写

新界客 发表于 2004-8-1 01:38:11

我们叫sot,不是喝的意思.是在碗边表面连空气向嘴吸.

[ Last edited by 新界客 on 2004-8-1 at 01:39 ]

兴宁阿哥哩 发表于 2004-8-1 08:20:17

Posted by 新界客 at 2004-8-1 01:38
我们叫sot,不是喝的意思.是在碗边表面连空气向嘴吸.
是不是可以写成“啜”?
客家人念“喝”的音时,系指“渴”,颈干。

兴宁阿哥哩 发表于 2004-8-1 08:25:01

Posted by 丫林 at 2004-7-31 17:21
是否同白話發音一樣呢?????:P:P:P:jump::jump::jump:
发音一样的也有讲,不过意思系指“不小心茶溢出来”。
如:“样般恁唔小心,茶都同涯淹到冇”。

唔声唔声正先生 发表于 2004-8-2 08:05:40

Posted by 好小子 at 2004-8-1 01:29
soid 唔知是唔是柬样写
梅县口音读CHOT31

十分搭嗲 发表于 2004-8-4 10:22:59

本来就是食茶,不过9几年开始,一些人就学电视上面的说法说饮茶,这后面的说法不是传统的。

hey 发表于 2004-8-4 10:28:04

在龙川上坪,白开水叫“茶”,真正的茶叫“茶叶茶”,倒茶不说“斟”而说“酾”(sai),不知还有哪些地方是这样的?

gcy 发表于 2004-8-4 10:41:42

Posted by hey at 2004-8-4 10:28
在龙川上坪,白开水叫“茶”,真正的茶叫“茶叶茶”,倒茶不说“斟”而说“酾”(sai),不知还有哪些地方是这样的?

我们那地方就是。
饮茶我们讲食茶

hey 发表于 2004-8-4 10:54:51

啊?梅西就这样说啊?我在梅县长大的,到了龙川才听说,看来我真是孤陋寡闻、少见多怪了……
页: [1] 2
查看完整版本: 【讨论】’飲茶”說法???