lanwei28 发表于 2004-6-15 22:17:30

台湾客家话和两广客家话有些区别!

听到台湾客家话!两广人,特别是广西客家人似乎有些吃力,为什么呢?!

huangchunbin 发表于 2004-6-15 22:25:12

多听,多看,慢慢会习惯的,先前我也有此感,但是通过经常收听台湾客家电台和客家电视台之后,现在已经完全听得懂各种客家腔了。

巴人 发表于 2004-6-15 22:28:01

Posted by lanwei28 at 2004-6-15 22:17
听到台湾客家话!两广人,特别是广西客家人似乎有些吃力,为什么呢?!
认真地听,应该没有问题的,主要是台湾客家话比较软,而涯丢客家话就比较硬;你们广西博白客家话同惠阳客家话是差不多的,同粤西客家话是一样的。

孤独行者 发表于 2004-6-15 23:30:32

台湾客家话其实也没什么啊,我第一次听的时候觉得跟梅县的区别不大,只是没那么软罢了.还有就是个别词没听过,但还是可以猜出来的.
就是那海陆腔,我也觉得不难听懂啊,起码比和平一带的好懂.

巴人 发表于 2004-6-15 23:37:58

其实这也是因人而异的,涯就听得明白很多地方的客家话,而涯的朋友就只能听得明白老家的客家话,其它地方的客家话就听不明白了。

hd136302 发表于 2004-6-15 23:52:57

Posted by 巴人 at 2004-6-15 23:37
其实这也是因人而异的,涯就听得明白很多地方的客家话,而涯的朋友就只能听得明白老家的客家话,其它地方的客家话就听不明白了。
你不是说你有一个上杭的工程师同事,你听不懂他的客家话,没办法用客家话交流的吗?闽西各县的客家话,巴人版主都听过了没有?听得懂几成,能否交流啊?

巴人 发表于 2004-6-16 00:02:26

涯听得明白大部分广东客家话和广西客家话,但涯就不太听得明白福建省的客家话,而赣南客家话就比福建省的客家话容易听得出来。不知道你是否有此体验。
闽西客家人如果将普通话读成客家音,涯就基本上听得明白。

lanwei28 发表于 2004-6-16 11:35:56

大家切磋!

前几年我老家有个台湾老兵携带儿女回来!满口台湾客家话!和我们当地客家话有些区别!但认真听还是能听懂的!他们非常尊师重教,很懂礼节!我们广西博白客家说“没有”是讲“磨”,说“今晚”讲成“今布夜”,你们那里是这样讲吗?博白客家话很洪亮,而台湾客家话好象深沉一些!大家切磋!

巴人 发表于 2004-6-16 22:40:52

Posted by lanwei28 at 2004-6-16 11:35
前几年我老家有个台湾老兵携带儿女回来!满口台湾客家话!和我们当地客家话有些区别!但认真听还是能听懂的!他们非常尊师重教,很懂礼节!我们广西博白客家说“没有”是讲“磨”,说“今晚”讲成“今布夜”,你们 ...
请问老乡,博白客家话同广东那个地方的客家话比较接近?:D

hd136302 发表于 2004-6-16 22:56:40

Posted by lanwei28 at 2004-6-16 11:35
前几年我老家有个台湾老兵携带儿女回来!满口台湾客家话!和我们当地客家话有些区别!但认真听还是能听懂的!他们非常尊师重教,很懂礼节!我们广西博白客家说“没有”是讲“磨”,说“今晚”讲成“今布夜”,你们 ...
防城的客家话没有这个“晡”(即“布”)字,这就是和博白的差别了。“没有”就是和博白一样说“无(冇)有”(即“磨”),而非粤东台湾多数客家话说的“唔有”。

一啸了之 发表于 2004-7-22 11:16:14

Posted by lanwei28 at 2004-6-16 11:35
前几年我老家有个台湾老兵携带儿女回来!满口台湾客家话!和我们当地客家话有些区别!但认真听还是能听懂的!他们非常尊师重教,很懂礼节!我们广西博白客家说“没有”是讲“磨”,说“今晚”讲成“今布夜”,你们 ...

客家主要有程乡和长汀两大口音,系么?

新界客 发表于 2004-7-22 11:26:02

Posted by hd136302 at 2004-6-16 22:56
防城的客家话没有这个“晡”(即“布”)字,这就是和博白的差别了。“没有”就是和博白一样说“无(冇)有”(即“磨”),而非粤东台湾多数客家话说的“唔有”。
这个"磨有"是否爱白话"母有"的影响?有就有、矛就矛.好像矛讲"矛有"."唔有".

[ Last edited by 新界客 on 2004-7-22 at 11:27 ]

注册用户 发表于 2004-7-22 11:29:21

台湾人讲的是蕉岭话,当然与当今的蕉岭话也有点差别了,主要是加了很多闽南语在其中,但蕉岭人听起来就不困难,咱们五华阿哥听起来就头大啦。

venen111 发表于 2004-7-22 11:35:14

Posted by 注册用户 at 2004-7-22 11:29
台湾人讲的是蕉岭话,当然与当今的蕉岭话也有点差别了,主要是加了很多闽南语在其中,但蕉岭人听起来就不困难,咱们五华阿哥听起来就头大啦。
是不是蕉嶺話我不清楚,不過我在梅縣的旅行社和職員對話,口音用詞相似度很高。

注册用户 发表于 2004-7-22 11:41:28

梅县话和蕉岭话属于一片的,五华,兴宁,丰顺这些地区是兴宁华小片。
梅州大体上分二片。
页: [1] 2
查看完整版本: 台湾客家话和两广客家话有些区别!