因为灶头的灶唔系za音,唔可能系灶。 灶下=灶前
灶音zao 公馆话:做下:P:P:P 『灶前里』就係『廚房』嘅意思 灶下 我那边管厨房叫咋下里. Posted by 孤独行者 at 2004-5-13 00:23
兴宁话也叫za3 ha1
炙在兴宁话里为zha3但是音很短促
而za3 ha1里的却是长音
一致!
但你可能不懂客家话拼音中的入声。
炙的拼音记为——zhag5。
zha1 遮、
zha2 (无音无字)
zha3 者
zha4 蔗
zhag5 炙、只、折(第五声是入声,读如第三声,但短促)
zhag6 (无音无字,第六声也是入声,读如第一声,但短促) 灶下,这个称法应该是正宗的。 又来说什么正宗不正宗!!!!!!!!!!!!!!我也可以说咋下是正宗!!!!!! 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-2-6 11:12 编辑
zho34 竈ha1 下
页:
1
[2]