阿力古 发表于 2004-5-9 20:12:11

“盲全”食饭?

五华有的人讲汝还茅食饭时,讲“汝盲全食饭”?系唔系别介地方介客家话都有哩种讲法?

yanxiuhong 发表于 2004-5-9 20:14:16

未曾 两个字。
mang cen
mang tien

唔曾
m cen
m tien

阿力古 发表于 2004-5-10 19:26:56

未曾?第一只字介读音相差太远,第二只字介读音还算可以。
还系讲“盲曾”吧。

烂衫巾 发表于 2004-5-13 21:02:16

松口声:吂曾(mang2 tian2)、无曾(m2 tian2)

巴人 发表于 2004-5-13 21:12:53

涯当地客家人也是将还没有吃饭讲成“盲曾”吃饭。

s23412 发表于 2004-5-17 16:22:31

“盲曾食饭”——在我兴宁北部(上山)音变为“盲田食饭”或“盲能食饭”。
这里只能用声音近似的字来表示。很多客家声我们已经不大可能用字来表示了,即使曾经有过,但也已经在流传中渐渐退化了。

yanxiuhong 发表于 2004-5-17 17:39:44

亡曾 也许更加接近。

s23412 发表于 2004-5-18 01:00:19

像兴宁叶南、罗浮因与龙川交界口声中多缩读:“你吃了饭吗?”
他们说成:“田食饭嘢?”

阿端哥 发表于 2004-5-18 15:54:19

盲得时---- 差得远
   意指尚差远矣。摸目(瞎子)等天光---肓得时,即早着呢、差得远呢。盲,看不见,或“未”之意;得,满意,行;时,时候。即还看不见满意的时候,程度深一点就是“尚差远矣”!
盲,为亡目结构.作看不见或尚未解.不必造字,

盲曾,即未曾.

[ Last edited by adg on 2004-12-6 at 08:12 ]

夏荷 发表于 2004-5-19 10:49:58

我們這裏[你還未吃飯]也是講“汝盲全食饭”?

好小子 发表于 2004-6-8 17:08:27

亦有人讲∶你“还唔田吃饭”啊 ?

lowei 发表于 2004-6-8 17:44:11

Posted by 好小子 at 2004-6-8 17:08
亦有人讲∶你“还唔田吃饭”啊 ?

涯等(凳)人也系恁樣話 

問人 食le飯么 ?
          還唔田食飯啊 ?

孤独行者 发表于 2004-6-8 19:59:31

Posted by yanxiuhong9 at 2004-5-17 17:39
亡曾 也许更加接近。

亡和盲的读音在客家话里也差很远啊
亡mong2
盲mang2

yinzhen99 发表于 2004-6-8 20:25:26

正他妈的,来这里的很多人对古文一窍不通,以发音为准乱套汉字,搞的客家话无字可用一样,岂有此理。什么“崖”,用客话读?普通话读?既然用客话就是“我”的口语读音!有何必多此一举写一个“崖”?“盲全”!?“未曾”!

yinzhen99 发表于 2004-6-8 20:29:09

Posted by adg at 2004-5-18 15:54
盲,看不见,盲,为亡目

荒谬之极。建议要研究客话者先修古汉语!!!!!

[ Last edited by yinzhen99 on 2004-6-8 at 20:42 ]
页: [1] 2 3
查看完整版本: “盲全”食饭?