找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 9896|回复: 4

清流、宁化方言的闽语底层以及个别乡镇的赣化现象

[复制链接]
发表于 2013-3-20 15:03:15 来自手机 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 huangvudik 于 2013-6-17 20:20 编辑

明溪大部份不是客家话,是毋庸置疑的,其实清流宁化也存在一些闽语特征。
词汇上,与沿海闽语相通而与主流客语有别的不少,而与闽北、闽中、闽赣过渡区乃至赣东相通的更多,不算客语的专属。
语音上,清流县的一些乡镇明显保留了不少闽语底层特徵,宁化县也有乡镇明显保留闽语特征,也有乡镇明显存在赣化。当然,即使如此,可能都还算是客家话。下面列举一些明显的闽、赣特征:

一、清流

清流客家话内部的差异较大,可粗略分为四片:1、城关片,包括龙津镇、东华乡、嵩口镇、嵩溪镇;2、长校片,包括长校乡、里田乡;3、灵地片,包括灵地乡、李家乡、邓家乡、赖坊乡、沙芜乡、田源乡;4、林畲片
包括林畲乡、温郊乡、余朋乡。
其中第三第四片保留的闽语特征很明显:

大,灵地to(所有浊声不送气)、林畲t'ue(闽南tua)
婆,灵地po(所有浊声不送气)
坐,灵地tser,林畲ts'ue(闽南tsue/tser/tse)
过,灵地kui(闽南kue/ker/ke)
火,灵地her林畲fue(闽南hue/her/he)
鼠,灵地tch'y林畲tch'i(闽南ts'w/ts'u/ts'i)
柿,全县k'i(闽南k'i)
痱,全县p-(闽南pui)
炭,灵地t'oo林畲t'ue(闽南t'ua~)
读,灵地ta(闽南t'ak)
红,灵地hang(闽南hang)
六,灵地le(闽南lak古闽语loek)

二、宁化

全县各乡镇之间,在语音、词汇方面存在着程度不同的差异。据初步调查,宁化客话的内部差异大致可分成四片:
一、翠江片:包括翠江镇和城郊、湖村、横锁、安乐、曹坊、禾口、淮土、方田、济村、中沙、河龙、水茜12个乡;二、泉上片:泉上镇;三、安远片:安远乡;四、治平片:治平乡。

宁化北部的安远有明显的赣化,东南角的泉上有一些闽语底层特徵。比如:
坐,泉上ts'uai(闽语tsue),安远t'o(赣化)
去,泉上k'oo(闽东闽北k'o)
在,安远t'ei(赣化)
弟,安远hie(赣化)
天,安远hien(赣化)
添,安远hien(赣化)

详情请见福建省情网的《清流县志》、《宁化县志》有关内容。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-17 20:23:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 huangvudik 于 2013-6-20 22:59 编辑

有几个问题想请教大家:

1、宁化县的北边只有安远乡(属于金溪流域)出现明显赣化?是哪个时期的赣东移民造成的?除了ts'>t'>h两类音变之外,安远话还有哪些明显差异影响与宁化城关片的互通?根据建宁县志,“在建宁县内,最有代表性的是城关话,全县各地的人都能听懂。乡间的话和城里话也多是大同小异。只有在南部均口、伊家和西部客坊乡的一些同宁化县连界的自然村(如半寮、洋坑、隘上、中畲、水尾等)口音和宁化县的客家方言相近,和城关话有较大差别。”建宁县南边的这几个自然村也属於赣化的安远话吧,和建宁话、宁化话都是差异较大?
2、宁化县东北角的泉上镇和明溪县的盖洋话都是闽客过渡?明溪县西边的枫溪乡、夏坊乡(属于金溪流域),没有赣化,也没显著的闽语底层,可以算是宁化城关片吗?明溪县城周围乡镇都是闽赣客过渡?明溪县东部的夏阳乡属于闽中方言,接近沙县夏茂话?
3、“明成化六年(1470年)同知程熙以“地旷远, 民梗难治”为由,奏准析清流县的归上、归下里,宁化县的柳杨、下觉里(含泰宁县沂州的一带村庄),将乐县的兴善、中和里,沙县的沙阳里合置归化县。隶属福建布政司汀州府。”明清时期的明溪县(包含三元区的岩前镇等),除了东端的夏阳从沙县划入,枫溪、夏坊从宁化划入,从清流和将乐划入的分别是哪些乡镇?
4、清流县过半的面积保留了很多明显的闽语底层,並且全县都有撮口呼、圆唇音,也应归为闽语特征。清流县东北部为闽赣客过渡方言,接近明溪话,清流县南部方言接近连城县东部方言?西南角的长校接近连城四堡,里田接近宁化城关?哪些乡镇分别算是闽客过渡区、闽赣过渡区、闽客赣过渡?对於这些过渡区,客、赣之别到底在哪?
5、永安市的安砂、罗坊,清流县长校,灵地、赖坊等乡镇,连城县的四堡、姑田、赖源等乡镇,龙岩市的万安等村镇,和其他闽语一样的古浊声变为送气、不送气两分,另有tchy->ky-之类的特殊音变,这一带的闽客过渡方言如何定性?





寧化清流.JPG

点评

福建是客家的发源地,历史文化底蕴比广东更深厚,也是最没客居感觉的家园。 ==============福建永定是例外.=======================  发表于 2013-6-21 08:44
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2013-6-19 11:37:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 怡保客 于 2013-6-19 11:46 编辑

有些看法需要纠正:

1. 痱这个字在一般在客家话里有两个读音:m或p/ph。诚然m来自扶沸切而p则来自蒲罪切。读p/ph者,资料所得除了远在赣北的铜鼓三都客语读送气音,其余一律读不送气的p。要说是闽语底层只能把绝大多数客语也一并拉上。

2. “鼠”是合口三等字(遇摄),读撮口呼乃符合汉语变化走势(如粤语读sy)。就算是一般认为缺乏撮口韵的客语赣语里头也有不少读撮口呼的方言点做参考。从客赣语遇摄字有u/i两分的情况看来,早年客语遇摄读撮口韵的猜测应该是合理的,就这个例子认为是闽语影响或底层实在是有点勉强。

3. “坐”在上古属于歌部,安远读tshuai也可以是古韵保留。虽说闽语里如福州也有歌部读ai/uai的例子,如我=nguai,但安远话里“我”读ngai(和读合口的“坐”保持开合对立)。

4. “炭”字开口一等字,读ɔ(ɔn->ɔ~->ɔ)也可以认为是山摄一二等o/ɔ和a的对立的特点。虽然客赣语里山摄开口一二等对立多见于牙喉音,但一些例外还是有的。在没有这地区的完整音系字音表,这很难作出更精确的判断。

其他的应该是如同你所说,为闽赣底层或是闽赣化的现象。

在此提醒,撮口韵非闽语独家,笼统把撮口现象归纳为闽语底层而不考虑其音韵来源实在是有欠周到。或许闽中、闽北语对于三明地区客语保留合口三等撮口韵有加持的效果。一些非合口三等韵而又读撮口韵才应该是要着重的对象。

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-20 22:24:28 | 显示全部楼层
怡保客 发表于 2013-6-19 11:37
有些看法需要纠正:

1. 痱这个字在一般在客家话里有两个读音:m或p/ph。诚然m来自扶沸切而p则来自蒲罪切。 ...


清流大半的乡镇有很多明显的闽语底层,算是闽客过渡方言,详见附图:
清流内部差异.jpg
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-13 04:56

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表