陳鹽冰(Wendy Chen) 的音樂影片(MTV)都採正體漢字及羅馬(註:根據namlow版主介講法係荷蘭文 )拼音雙語字幕,原創作者應係印尼籍,畫質比較高。
其作品大多係談情說愛,影片係從YouTube找到的,歌曲多係翻唱的,口音接近台灣的海陸腔(或中國廣東陸河),歌詞採用許多道地口語客家話,譬如:
試到=覺得
識=曾經
正經=真的
唔枚(NG MOI)=不要
唔咩(NG ME)=不是
其中"阿叔阿姨(ASUK & AJI)"的歌詞如下:
TUI NG CHU A SUK KAK A JI
對 唔 住 阿 叔 合 阿 姨[對不起阿叔阿姨]
KAK NYIA MOI CI NGAI JA MO KONG TI
合 惹(你的) 妹 仔 捱 也 冇 講 知[與你的女兒交往我也沒告訴你]
COI KI THUK SU CHEU KI HI KHON HI
載 佢 讀 書 湊 佢 去 看 戲[載她上課約她去看戲]
HI MONG NYI TEU NG SI KIANG NG ME KAU SOI KI
希 望 你 兜 唔 使 驚 唔 咩 搞 衰 佢[希望你們不用擔心不是搞衰她]
NGAI KAK KI SAM NYIEN KO LIONG NYIT
捱 合 佢 三 年 過 兩 日[我和他交往三年又兩天]
JIT THIAU SIM NGAI JA SUNG PUN KI
一 條 心 捱 也 送 分 佢[一條心我也送給他]
HI MONG A SUK FUN MIN NGA KAI SIM NYIEN
希 望 阿 叔 分 明 吾 介 心 願[希望阿叔了解我的心願]
NGAI OI KI NG ME BUI LIAU NYIA KEI CHIAN[為(BUI)的B音同英文的V]
捱 愛 佢 唔 咩 為 了 惹 介 錢[我愛她不是為了你的錢]
NGAI CHI TO A SUK SIT CO KO HEU SANG CI
捱 試 到 阿 叔 識 做 過 後 生 仔[我覺得阿叔曾經年輕過]
A SUK JA TI NYIONG PEN HAM TO TA OI CHIN
阿 叔 也 知 樣 般 喊 到 打 愛 情[阿叔也知如何談愛情]
THEU PAI A SUK KHEU A JI NYIONG PEN HIN
頭 擺 阿 叔 扣 阿 姨 樣 般 形[以前阿叔如何扣(?)阿姨]
NGAI HI MONG A SUK FUN MIN NGA KAI SIM
捱 希 望 阿 叔 分 明 捱 介 心[我希望阿叔了解我的心意]
A NA KONG NGIA PA TI NYI CIN KIN AN OI NGAI
阿 娜 講 惹 爸 知 你 正 經 恁 愛 捱[阿娜說妳爸爸知道你真的很愛我]
NYI CIN KIN AN SIAK NGAI
你 正 經 恁 惜 捱[妳真的恨疼惜我]
A NA KONG NGIA PA TI NYI CIN KIN AN OI NGAI
阿 娜 講 惹 爸 知 你 正 經 恁 愛 捱[阿娜說妳爸爸知道你真的很愛我]
NGAI SIM THANG TO CIN KIN AN FON HI
捱 心 聽 到 正 經 恁 歡 喜[我聽到心裡真的很高興]
(重複)