|
楼主 |
发表于 2004-4-26 20:37:12
|
显示全部楼层
我是博白的,吕氏人也,我们族谱记载的迁移是这样的,先从福建上杭县官田村迁至陆川,后由陆川迁至博白,现在博白县的绝大多数吕姓都是从陆川迁来,所与我们的族系和语言和陆川是一样的,吕姓在陆川是很大的姓,我这边经常有人去陆川拜祭祖先的。
关于博白的客家话(也叫新民话),实际上并不统一,因为博白的客家人由福建的,由梅县的,甚至有越南的。如奶奶叫a-jia, 爷爷叫a-da,在博白并不是所有人都讲。但是从我爷爷到我这一代,所讲的话已经有不少相异之处了。一个重要的原因是受到了粤语的侵蚀。像mai nga-应为麻介,好耐应为好久,以及很多外来粤语词汇。
老人讲得很多词,现在虽然年轻人听得懂,当不常用,如先时为以前,但如今很多人就直接叫以前了。
广东梅县的和福建龙岩的我都听过,语调又较大的差别,梅县话较软,龙岩话较硬。我觉得博白陆川一带的话应该介于两者之间。我看过侯孝贤得客家电影,梅县话我基本听得懂,最有意思的比如叫大鸟蛋为tai hut luon(不好意思,粗俗了点).
我姓吕,字辈为善,--宗锡善承先,这几个字辈应该博白陆川的吕氏都是。
希望博白/陆川/上杭/还有其他地区的客家人多多联系我。llqqssy@163.com |
|