找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 5244|回复: 5

现代客家话与中古汉语80%相似或者相同

[复制链接]
发表于 2010-1-28 18:07:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
[推荐] 现代客家话与中古汉语80%相似或者相同

客家话承传了中华民族的古老文明,是华夏民族共同的珍贵的财产:

    中国汉字的发音根据历史的先后划分为三个阶段,商周秦汉是一个系统(也就是上古音),六朝唐宋是另一个系统(也就是中古音),元以后北方话和现代普通话是又一个系统。  

    现在有语言学家根据古代汉语流传下的拟音,还原了中古音。以下是有关用中古音朗诵的一些唐宋诗歌声音网上链接,个人听后很惊讶,原来中古音和现代的客家话有八成相似或相同,离广州方言十分遥远。贴出这些资料单纯给有兴趣的网友的语言性探讨,不涉及族群冲突讨论。语言无优贱,大家一起来听听真正的古人是怎么说话的吧! 请大家听一听,我们客家人的祖先,一千多年前是怎么说话的吧。他们说的话,与我们的客家话,实在是80%以上相同或者相似,值得我们自豪! 客家话,是唐朝官方语言!

 【中古汉语[朗读]】李白 将进酒  

  http://www.tudou.com/v/KSQ9HbJSzQY  

  王安石 元日 中古汉语朗读  

  http://www.tudou.com/v/4okVOGLciUc  

  黄帝内经 阴阳应象大论第五 中古汉语  

  http://www.tudou.com/v/v8TEO0OdGZs  

  沁园春·雪 中古汉语朗读  

  http://www.tudou.com/v/vOe1LCuHYhs  

  谢灵运 斋中读书 中古汉语朗读  

  http://www.tudou.com/v/poBNtg7Yc04  

  【中古汉语[朗读]】山行 杜牧  

  http://www.tudou.com/v/yI50W7jZT54  

  【中古汉语[朗读]】静夜思 李白  

  http://www.tudou.com/v/Ior0-8MgzMU  

  胡曾_戏妻族语不正 中古汉语  

  http://www.tudou.com/v/GXbcVVXuTQs  

  易 坤卦 中古汉语朗读 Yi-Jing Kūn  

  http://www.tudou.com/v/KuZztWenWis  

  木兰辞 muk lan zsi  

  http://www.tudou.com/v/xCvg1Vss_VA  

  李白 清平调 lix brak, chieng bieng deuh  

  http://www.tudou.com/v/8z4nhnyiYOg  

  汉藏语系及其它语言汉字音中的数字1-10  

  http://www.tudou.com/v/EPI6Ty9AKIo  

    

  骆宾王 咏鹅 中古汉语朗读  

  http://player.youku.com/player.php/sid/XMTI2NTM4NDY4/v.swf  

  悯农 李绅(锄禾日当午)中古汉语朗读  

  http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM2NzM2Nzc2/v.swf  

  北朝民歌 敕勒歌 中古汉语朗读  

  http://player.youku.com/player.php/sid/XMTM3MTA0MTQw/v.swf  



     台湾省新竹市客家公共事务协会创会会长邱从容2009年3月5日举行《唐朝官话的研究》新书发表会,书中研究指出客家话是汉语的源头,其他汉语方言都是客家话分出去的简化音。新书发表会今天在新竹市文化局演艺厅的国际会议厅举行。“民政处”赖志祥致词表示,身为客家人的市林政则相当推崇邱从容对于推动客家事务尽心尽力,花了整整四年时间,以《汉和辞典》为主要工具从事研究,让大家有机会对客家话以及其他汉语方言更加了解。  

      台湾“国立清华大学”人文社会学院院张维安表示,这本书的发表将在学术界带来冲击,引发对于客语研究的兴趣,也祝福新书在市场上受欢迎,让在地文化发光。《唐朝官话的研究》一书内容指出,从唐朝到现在经过千年岁月,客语无须转韵换声,依然能和当时传到海外而被保存流传至今日的日、韩语、越南的汉字语音吻合。  

      邱从容以《汉和辞典》为主要工具,利用日文中保留的汉字语音开始研究,并运用韩语、越南语等的汉字语音作为辅助,和各汉语方言,包含客家语、闽南语、粤语、吴语、福州语、赣语等,从实际的语音上做各种声韵特征的比对、归纳与整理语音溯源的分析。  

     邱从容先生以《汉和辞典》为主要工具,利用日文中保留的汉字语音开始研究,并运用韩语、越南语等的汉字语音作为辅助,和各汉语方言,包含客家语、闽南语、粤语、吴语、福州语、赣语等,从实际的语音上做各种声韵特征的比对、归纳与整理语音溯源的分析。  

      从《唐朝官话的研究》一书中比对的结果可以看出,历史上韩国的汉字语音有三大入声特征“p、l、k”韵,传入越南的是「p、t、 c、ch」韵(c、ch实际音是k韵音),传入日本的汉字语音的入声特征为“fu、tsu、ku、及ki”(也就是p、t、k),都跟客语明确的入声韵「p、t、k」字音互相对应,声韵字音也最为相似。  

     例如“日”字,日语汉音是nitsu,客语则是ngit,入声互相对应,而日语的ni则是客语ngi的简化音。又如“踏”字,日语汉音是tou(tafu),客家话则是tap,也互相对应,而且字音几乎一模一样,证明客语的确是影响日本汉字语音的语言,也是更源头的汉语音。  

      历史上日、韩两国主要在唐朝时代派了大量的留学生到安学习汉语,而越南也早在汉朝开始就持续受到汉语的影响,邱先生认为既然能证明客语是跟日、韩及越南语音最为相似的汉语,那么客语在唐朝不就是唐朝的官话?除非能找出整体性比客语更为接近日本汉语的具体语言,才能否定这样的论点,相信在学术界能带来另一方向的思维。  

     不管怎么说,客家人来自中原,客家话在汉语八大语系中古代汉语遗存最多是一个全世界学者公认的事实。至于说客家人是来自于畲族,这绝对是一个巨大的阴谋。群星灿烂、英才辈出的客家民系,怎么可能是出自畲族。可以断言的是,客家民系在南迁过程中,融合了南方越族中,这却是事实。而同处广东的广府民系,其语言和人群,是古越族被汉族同化以及不少汉人融合于其中而不断形成的一个群体和语系,广府民系和闽语民系,在南宋末年才形成。这于2000多年前,客家人的祖先已经抵达广东、江西、广西(秦汉军队),其语言2000年来没有太大变化就可以证明,客语的古老和根源。  

     客家话(客语)差一点成为中国国语  

      孙中山是中山客家人,祖籍广东紫金。他进行了长达近20年的武装,经历了上十次流血的失败,终于一举结束了千年帝制,成为中国的一代伟人!  

      而在辛亥中,更是形成了一个客家家的巨大的历史群落。而在辛亥前后的几十年间,虽几经曲折,但孙中山身边,始终围绕有一批意志坚定迭创奇勋的客籍家与将领。如被视为孙中山左右臂的廖仲皑、胡汉民、邹鲁、大将军姚雨萍,被誉为平民将军的邓铿及其们,如邓演达、李章达、叶挺等。  

    根据辛亥老人的回忆录,当时,中国帝制倾覆,共和初肇,由于客家人在议员里所占的比例很大,因此,在中华国会里,要求奉客语为中国“国语”的呼声很高,支持的票数,已然过半。但孙中山逐一去说服广东客籍议员,劝他们放弃客家话语,改投北京话一票。最后,凭着孙中山的人望,客家话仅以3票之差,败给了北京话。揣测孙中山的用意,当时南北双方仍处于对立状态,既然从明朝开始北京话已经是官话了,延续了几百年的历史,已经成为了中华民族的主要共同语,继续沿用下去,可以避免节外生枝,减少南北统一的障碍。  

    中古音是汉语语音史的一部分,是汉语语音发展过程中的一个重要阶段。所谓“中古音”,是指从隋经唐至宋这个历史时期的汉语语音。我们知道,隋朝享祚不永,而唐和宋却保有相当长的时间。因此,也可以说,中古汉语的语音,主要就是指唐、宋时期的语音。从隋至宋,大约包括从公元581年至1278年共697年的时间。这段时间的汉语语音,承接着更古时期的语音发展而来。而在中古时期,汉语的语音又经历着一系列的重大变化,已经大体上奠定了近代汉语语音的基础。因此,可以这样说,中古音是汉语语音发展史的一个重要阶段,它在上古音、近古音(魏晋时期的语音)和近代音之间,起着承前启后的作用,是汉语语音发展的一个转轴。而现代人研究中古音基本上都参考唐朝的韵书《切韵》或《广韵》作为依据。  

    20世纪初,陆法言《切韵》的唐写本和增订本在敦煌和吐鲁番的发现,是20世纪音韵学的幸事和盛事。我国学者作了很多辑录和整理的工作,王国维、魏建功、周祖谟等用力最勤,创获最多。1921年,王氏最先把斯坦因劫去的三种《切韵》残卷(即切一、切二、切三)抄印,公诸于世。1936年,由刘复、魏建功、罗常培合编的《十韵汇编》出版,辑录了当时所能见到的十种《切韵》系韵书。1955年,姜亮夫三十年代在巴黎、伦敦、柏林等地图书馆摹录的韵书总集《瀛涯敦煌韵辑》出版。1968年,龙宇纯写成第一部全本《王韵》的校本《唐写全本王仁昫刊谬补缺切韵校笺》,参证多种韵书,细校详订。1974年,针对姜亮夫摹录本的错误,潘重规作《瀛涯敦煌韵辑新编》《瀛涯敦煌韵辑别录》,有较价值。1983年,周祖谟出版了《唐五代韵书集存》,汇集了30种唐五代韵书写本、刻本,详加考释,分别异同,辨章源流,无疑代表了《切韵》整理的最高水平。1988年,叶键得完成博士论文《十韵汇编研究》,辨析体例,校正错误。  

    清代以来,音韵学家一向重视《广韵》的研究,但一直没有一个好的校本。1938年,周祖谟以张士俊泽存堂刻本为底本,全面校勘《广韵》,写成《广韵校勘记》,1951年又出版了《广韵校本》。此后,又发现了全本《王韵》和《钜宋广韵》,为周著所未见,但周著仍然是迄今最有价值的《广韵》校本。葛信益利用《切韵》残卷及其增订本,比勘《广韵》的各种版本,校正《广韵》的误字和夺字,著有《〈广韵〉讹夺举正》(1984年)、《读〈广韵〉札记》(1988年)等。传世的《广韵》版本,有详本、略本之别,历代流布的情况很复杂,朴现圭、朴贞玉《广韵版本考》(1986年)详细考察了《广韵》版本的源流。余廼永撰《泽存堂本<广韵>之版本问题》(1999年),讨论了泽存堂本《广韵》跟相关版本的关系,指出泽存堂本《广韵》之底本实为宁宗本,跟楝亭本有同类的祖本,纠正了前人的错误看法。近年来,深圳大学和北京大学中文系合作,研制开发了《广韵》电子检索系统,可以迅速查询反切和声、韵、调、摄、等、呼的音韵地位,为全面整理《广韵》提供了便利。

[ 本帖最后由 江南一剑 于 2010-1-28 17:39 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2010-1-28 19:59:38 | 显示全部楼层

听感之我见

这不就是翻版的东江本地话口音吗?

当中还可以听出一点闽南话的味道,确实与粤语差别大。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-28 20:01:14 | 显示全部楼层
客家话是汉语的源头,其他汉语方言都是客家话分出去的简化音?有点吹过头了吧?

至于客家话差点成为国语一事更不敢苟同。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-28 20:10:18 | 显示全部楼层
如果以上拟音准确的话,则更加说明东江本地话和客家话系出一家!中古汉语移民直接由赣入粤,进入东江流域,故所以与今天的东江本地话听感极为接近。而另一支则经闽西入粤,沿途不断收到其他方言影响,演化成今天的客家话。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-28 23:17:48 | 显示全部楼层
有意思。。不知道视频制作者来头是什么
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2010-1-30 04:10:57 | 显示全部楼层
我听的版本怎么是粤语差不多成国语??
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-23 04:30

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表