找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3646|回复: 2

味碟,客家话怎么讲?

[复制链接]
发表于 2009-12-26 14:46:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
weidie.jpg
记得在一贴子里见到有人把这叫做“味碗”。
我们这里客家话都叫“盐水碟”。(不管是用碗装还是碟子装都这么叫)
西南官话则叫“盐碟”。
我们这里的酒店餐馆,每个客人都会单独配一个“味碟”的。
某些特别的菜如白斩鸡还会另外有一个味碟。
到了外地,没有这个东东很不习惯。有个同事曾闹过这样一个笑话:
到北方某地出差,在餐馆就餐,见席上没有味碟,就大声叫服务员上个“盐碟”来,服务员马上给他端上来一小碟子盐。后来一解释,才知道人家叫“味碟”。哈哈……
南方人说普通话总是不大标准,常常会夹带南方口音和词汇
说到吃的,北方人就远不如南方人会吃。
回复

使用道具 举报

发表于 2009-12-26 20:26:49 | 显示全部楼层
我在小时候听过父母讲过“味帖(碟)子”,说上时候餐桌上每人面前都有“味帖(碟)子”,不够味时,可以把菜挟到“味帖(碟)子”加味再放到碗里。这个“帖”不知是此“帖”,还是彼“碟”。当时不大留意,好像是说布样的东西,在上面放的都是盐。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2013-11-18 08:01:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-6-12 15:28 编辑

樓主的說明,解釋完全正確。

mui4 味  di-ap5 碟  

tsarng4 請  ti-ap5 帖  
yi-am33 鹽  shui4 水  van4 碗  

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-13 02:26

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表