|
发表于 2008-12-3 14:01:20
|
显示全部楼层
要真算起來,我們單位內客家人其實很多,而且分布很廣,什麼揭西、韶關、興寧、增城、河源、清遠、五華、豐順、饒平的都有。但口音的確是相差太遠,我的客家話跟增城的口音、詞彙都相似交流很流暢。其他地方的要不調不一樣,要不詞彙不一樣,要不都不一樣。調不同倒好,聽多就知道了,但詞彙不同如他不加以說明就無法明白。
所以在我單位這邊,如雙方都有耐心去解釋,那麼兩個客家人之間用客家話溝通是沒問題的,大不了說不清楚的地方用客家發音去直讀普通話的詞彙;現在我只能跟一兩個(一個是增城的,一個是饒平的)有強烈客家認同的人在處處講客家話,其他人都覺得怕麻類直接跟我講粵語或普通話。
有一個有意思的現象是,我跟饒平那位講的調詞都不一樣,但因為客家認同感他最強(我很佩服他的是他在家很重視傳承客語,居然會因自己小孩在廣州上小學講不准家鄉口音,罰不給吃飯,直到講對為止-_-''),所以我和他只會講客家話,縱差別最大,不過時間長了,我現在倒慢慢適應他的講法,也會刻意偏他的音,如他說沒有說磨,我是說茅,他說去說ke,我就說si。。。。還有水他說的是fe.......
現在我也學了一點他的詞彙,饒平的人應該會知道的,“si fo”“ya fo ”“”:)不是太雅的詞。
我也覺得,客家話如果沒有統一的標准,只憑一腔熱情,傳承是很困難的,頂多做到自己家內代代私傳,差異越拉越大,也許會最終發展到不同地區間客話完全沒法通話。 |
评分
-
查看全部评分
|