找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: gzjin01

台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

[复制链接]
发表于 2003-11-20 09:45:21 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

南洋客 于 2003-11-20 03:31 写道:
客家人的口音好多了,因为比较接近现代华语。闽南人都把f读成h。

古无古无轻唇音,所以闽南老一辈人的确习惯性多将f发成h,但年轻人大都无此现象,就我听过的大陆客家人的口音老实说的确和台湾人不一样,而且不很标准
[ 本帖由 kuang 于 2003-11-20 09:48 最后编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-11-20 12:39:06 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

客家人和广府人都喜欢把H音读成F音,而福佬人则相反,喜欢把F因读成H音。
台湾年轻的闽南人国语程度真的很好吗?大陆的潮汕人则不是这样,依旧跟陈水扁一样喜欢把“发展”读成“花展”,把“放开”读成“HUANG 开”,而且还喜欢在前鼻音的读音读成后鼻音,真让人受不了,据我观察,台湾福佬人的国语还不至于会把前鼻音读成后鼻音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-11-21 01:29:02 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

好不好,是一種比較,跟以前比,好很多,南部北部比,當然是北部的好,北部的年輕人不管是哪一個族群,幾乎都沒有口音了,因為他們學會的第一種語言,多半是國語。
阿「BEN」的「狗」語就比李登灰的閩南「狗」語好一點,起碼他還會說「亂七八糟」,而不是灰仔的「爛七八糟」。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-11-26 11:08:07 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

我接触的闽南人数厦门的普通话较标准了,毕竟厦门是特区,外来人口多,普通话使用率高。泉漳的普通话都很差。漳浦一个同学他小学很多老师还用闽南话教学。客家人低年龄段的普通话还算不错,主要是一些乡音重些。比起南方方言区算较标准了。
台湾的电视剧那些演员说话有一种很重的回音,说的又很快,不仔细听真的很难听清楚,不知道是不是配音。不论是外省人,客家人,闽南人都有这情况。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-11-30 10:34:31 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

台灣客家人講得普通話應該同閩南人的口音不太同吧!?象我在大陸講普通話時許多大陸的朋友都說我的口音像江西一帶的人!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-11-30 18:39:05 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

江西人(客家人也在内)有很重的北方话口音,很容易听出来。江西的客家人说的普通话是相当标准的,但是他们的客家话就很难听懂了。
台湾客家人的普通话还算标准,那些闽南人分辨不出h,f。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2003-12-6 11:44:03 | 显示全部楼层

RE:台湾客家人的国语口音为何与闽南人一样?

看看:闽南语是古代河南方言



为什么在台湾,人们称说闽南话的人为河洛人,称闽南话为河洛话

据研究,闽南方言属隋代《切韵》一书中所反映的古代河洛中原话。(《切韵》写于隋代,书中反映了古代中原河洛语音的体系)


在今天,无论是福州话还是闽南话,有些语言习惯还能和河南固始县某些偏僻乡村至今保存的河洛古音相对应。
从某种程度上说,中原固始方言和闽南方言是保留在民间的语言“活化石”!



比如
称"天亮"为"天光";
"下雪"为"落雪";
"老头子"为"老货";
"老婆"为"老马"等等。
称"筷子"为"箸";
"房子"为"厝";
"夜晚"为"暝";
"铁锅"为"鼎";
"剪刀"为"铰刀",更是保留了古汉语的特色;

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-18 14:59:58 | 显示全部楼层
我听過屏東縣內埔鄉部份客家人說普通話的口音其實跟廣東省許多地區(河源、東莞)的客家人講普通話的口音滿象的!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-18 20:14:58 | 显示全部楼层
內埔幾乎都是客家人, 不是部分, 通行四縣客家話, 當然當地人多半能使用閩南語.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-2-19 16:38:31 | 显示全部楼层
內埔客家人口音跟廣東省客家人口音接近又是怎么一回事呢
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-5-27 18:05:49 | 显示全部楼层
Posted by venen111 at 2003-11-19 01:43
台灣的國語確實已經很少使用兒化韻,中南部更可以說是絕跡了。
在未受閩南語侵蝕的地區,客家人說國語,還是習慣將客語直譯成國語,例如「阿婆」,而不是「阿嬤」。
董月花是電視娛樂效果產生的,那種誇張的程度 ...


我的普通话口音就类似董月花那样!(讲海陆客家话的口音)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-1 17:15:21 | 显示全部楼层
Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-5-27 18:05
我的普通话口音就类似董月花那样!(讲海陆客家话的口音)


补充下:或许是我和广东客家人交谈久了或许是我本身普通话本身就带点台湾海陆丰客家话的口音 因此在广东省非客家人一听我讲普通话就知道我肯定是客家人(没有指明出是哪里的客家人)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-3 09:19:45 | 显示全部楼层
我覺得台灣客家人講國語時的口音和福佬人講國語的口音還是有明顯差異。
贛南地區的客家話我雖然聽不懂,但她們講的普通話我很清楚感覺出客家口音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-3 15:06:54 | 显示全部楼层
Posted by 蕭山河 at 2006-3-3 09:19
我覺得台灣客家人講國語時的口音和福佬人講國語的口音還是有明顯差異。
贛南地區的客家話我雖然聽不懂,但她們講的普通話我很清楚感覺出客家口音。


在大陸廣東生活許多的我(台灣省新竹縣來的客家人)來說 覺得惠陽、河源客家人

他們講普通話的口音 就和我們台灣海陸客十分接近...
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-3-7 01:48:50 | 显示全部楼层
比如
称"天亮"为"天光";
"下雪"为"落雪";
"老头子"为"老货";
"老婆"为"老马"等等。
称"筷子"为"箸";
=============
这几个跟客家话也一样
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-23 10:06

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表