找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: huangchunbin

马来西亚客家歌后陈小琴个歌曲《痴線曉神經》欣赏

[复制链接]
发表于 2008-12-3 13:12:51 | 显示全部楼层
唱得非常好!!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 10:12:47 | 显示全部楼层
在广东那能买到陈小琴CD
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-17 23:42:54 | 显示全部楼层
晕了要回复哦!~
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-19 00:22:16 | 显示全部楼层
不回就没得听?还是先回先。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 16:24:42 | 显示全部楼层
我.JPG 来重新改过:
汝舊陣 汝舊陣 汝舊陣
汝過日撈做陣 來做陣 來做陣
曉分手都係注定 來注定 來注定
冇辦法相好愛認 愛認 愛認
如今已變心 齊家都冇理冇睬冇傾
相愛舊陣話情意真 講愛到係像大海深 有鬼信
人都已變心 何必講恁多涯曉神經
索話樣樣都冇句真 發誓就係當食生菜 唔曉有真感情
汝舊陣 汝舊陣 汝舊陣 汝過日撈做陣 來做陣 來做陣
曉分手都係注定 來注定 來注定
冇辦法相好愛認 愛認 愛認
如今已變心 D曉恁衰  冇講良心
不再記舊陣  冇愛倾
唔看破会戇 来癡線又曉神經
癡線曉神


[ 本帖最后由 kenber 于 2009-3-20 22:00 编辑 ]
我.JPG
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 16:35:00 | 显示全部楼层
普通話:


你那时 你那时 你那时

你整天与我相伴 來相伴 來相伴

会分手都是注定 是注定 是注定

没办法再爱要认 我要认 我要认

现在已变心 我俩都不理不睬不说话

相爱时说情意真 说爱到像大海一样深  有谁信

人都已变心 何必讲那么多 我会神经


假话没句是真 发誓就像是儿戏 不会有真感情

你那时 你那时 你那时

你整天与我相伴 來相伴 來相伴

会分手都是注定 是注定 是注定

没办法相爱要认 我要认 我要认

如今已变心 明知会这么糟糕 不讲良心

不再记挂旧日 无爱可讲

不看破会疯  



[ 本帖最后由 kenber 于 2009-3-20 18:24 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 16:59:23 | 显示全部楼层

回复 20# kenber 的帖子

楼主已经给出歌词了,只要你回复后就可以看到。

做伴(相伴)应该写作“做阵”而不是“做亲”。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-20 17:24:29 | 显示全部楼层
哈哈,亻厓唔D

襯係"衬"字,係橫向參考粵語嘅“襯”字。好,等亻厓重新改轉來

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-3-26 10:19:43 | 显示全部楼层
HIT 就是 HIT! 一年多了仍然可以看到张贴
.英语翻唱:
http://www.tropicalglen.com/Juke ... %20Follow%20Him.mp3
法语原唱:
Parole de chanson Chariot

Chariot, Chariot, si tu veux de moi
Pour t'accompagner au bout des jours
Laisse moi venir près de toi
Sur le grand chariot de bois et de toile
Nous nous en irons

Du côté où l'on verra le jour
Dans les premiers reflets du ciel
Avant la chaleur du soleil
Sous la dernière étoile

La plaine, la plaine, la plaine
N'aura plus de frontière
La terre, la terre, sera notre domaine
Que j'aime, que j'aime,
Ce vieux chariot qui tangue,
Qui tangue, qui tangue

Si tu veux de moi
Pour dormir à ton côté toujours
L'été sous la lune d'argent
L'hiver dans la neige et le vent
Alors dis-le moi, je pars avec toi

La plaine, la plaine, la plaine
N'aura plus de frontière
La terre, la terre, verra notre domaine
Que j'aime, que j'aime,
Ce vieux chariot qui tremble
Qui tremble, qui tremble

Si tu veux de moi
De ma vie et de mon fol amour
Le long des torrents et des bois
Au cœur des dangers et des joies
Alors dis-le moi, je pars avec toi


http://en.wikipedia.org/wiki/I_Will_Follow_Him
I Will Follow Him
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
“I Will Follow Him”

Single by Little Peggy March
B-side "Wind Up Doll"
Released 1963
Genre Rock, Pop
Label RCA Victor
"I Will Follow Him" is a song recorded by Little Peggy March.

It is a translation of the French language tune "Chariot" recorded a year earlier by Petula Clark, which hit #1 in France and #8 in Belgium and earned Clark a gold record. (Clark's Italian and German recordings of the song also were major hits.)

Song History:

The song began life as an instrumental piece, recorded in 1961 by Franck Pourcel, appearing on the 1961 European LP release; "Amour, Danse, Et Violons. No.17" . At the same time, it also appeared on the EP release; "La Voix de son Maitre". Pourcel co-wrote the song with friend, and fellow French Bandleader Paul Mauriat, Franck Pourcel's original recording was popular on MOR or "easy listening" stations. Paul Mauriat, himself, recorded a later instrumental version in 1976 with a disco beat, using moog synthesizers.

March's English version, backed with "Wind Up Doll", was released by RCA Victor and hit #1 on the Billboard Hot 100 on April 27, 1963, making 15-year-old March the youngest female artist to have a US chart-topping single.

The song was featured in the 1992 movie Sister Act. A disco arrangement of the song was recorded by Claudja Barry. Moreover, José Hoebee, a Dutch pop singer, recorded a cover version of this standard which reached the first position on the Dutch[1] and Belgian singles charts in 1982.

============================================================================================================
http://hellknight.blog.hexun.com/28784712_d.html
《I Will Follow Him》这首歌改编自一首法语歌《Chariot》,而《Chariot》最早是一首纯乐器演奏曲,从唱片发行的时间来判断,应该是由其作曲者之一、法国著名轻音乐家Franck Pourcel和他的乐队在1961年出版的。而第一个演唱版应该是英国女歌手Petula Clark于1962年发行的法语版,不过在Petula Clark之前还有一个版本,就是另一个作曲者Paul Mauriat(保罗·莫里哀)的版本,他在1962年和一个叫Les Satellites的乐队团体也录制过这首曲子。Petula Clark早期在法国也有一定的知名度,所以在50年代末开始尝试录制一些法语歌曲,而这首《Chariot》为她带来了法国排行榜第一的成绩,并成为了她在法国最受欢迎的一首歌。这首歌的成功使她在当年和第二年又相继出版了这首歌的意大利语版(Sul Mio Carro)、德语版(Cheerio)和英语版,而英语版的歌名就是最为人熟知的《I Will Follow Him》。

Petula Clark的英文版出来之后的同一年,才有了另一个更红的版本,可能也是这首歌在世界上最流行的版本,就是美国歌手Peggy March(因为个子娇小,所以也被称作Little Peggy March)的版本,Peggy March凭这首歌在1963年拿到Billboard Hot 100的第一。在1992年,这首歌被借用,出现在电影《Sister Act》(修女也疯狂)中,由剧中演员演唱,风格变得欢快、诙谐,也是一个非常不错的版本。
========================================================================================================

[ 本帖最后由 namlow 于 2009-3-26 22:14 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-24 21:06:22 | 显示全部楼层
不错,支持一个
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-26 10:34:33 | 显示全部楼层
像是首好老好老的歌了·········不过现在听也还觉得不错
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-26 11:48:50 | 显示全部楼层

回复 26# kitzeng 的帖子

是1961年的往事了!
http://hellknight.blog.hexun.com/28784712_d.html
《I Will Follow Him》这首歌改编自一首法语歌《Chariot》,而《Chariot》最早是一首纯乐器演奏曲,从唱片发行的时间来判断,应该是由其作曲者之一、法国著名轻音乐家Franck Pourcel和他的乐队在1961年出版的。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-26 12:25:56 | 显示全部楼层

客家语版已发到-主人:地狱骑士BLOG

客家语版已发到-主人:地狱骑士BLOG
http://hellknight.blog.hexun.com/28784712_d.html#
namlow
[发送私信]
       
客家语歌词的普通話翻译:[2009-10-26 12:21:08]
普通話:
你那时 你那时 你那时
你整天与我相伴 來相伴 來相伴
会分手都是注定 是注定 是注定
没办法再爱要认 我要认 我要认
相爱时说情意真 说爱到像大海一样深 有谁信
人都已变心 何必讲那么多 我会神经
假话没句是真 发誓就像是儿戏 不会有真感情
你那时 你那时 你那时 你整天与我相伴 來相伴 來相伴
会分手都是注定 是注定 是注定
没办法相爱要认 我要认 我要认
如今已变心 明知会这么糟糕 不讲良心
不再记挂旧日 无爱可讲
不看破会疯
[ 本帖最后由 kenber 于 2009-3-20 18:24 编辑 ]
[引用] [支持] [反对] [删除] [加入黑名单]
namlow
[发送私信]
       
客家语歌词[2009-10-26 12:12:30]
汝舊陣 汝舊陣 汝舊陣
汝過日撈做陣 來做陣 來做陣
曉分手都係注定 來注定 來注定
冇辦法相好愛認 愛認 愛認
如今已變心 齊家都冇理冇睬冇傾
相愛舊陣話情意真 講愛到係像大海深 有鬼信
人都已變心 何必講恁多涯曉神經
索話樣樣都冇句真 發誓就係當食生菜 唔曉有真感情
汝舊陣 汝舊陣 汝舊陣 汝過日撈做陣 來做陣 來做陣
曉分手都係注定 來注定 來注定
冇辦法相好愛認 愛認 愛認
如今已變心 明D曉恁衰 冇講良心
不再記舊陣 冇愛倾
唔看破会戇 来癡線又曉神經
癡線曉神
[引用] [支持] [反对] [删除] [加入黑名单]
namlow
[发送私信]
       
Re: 【原曲原唱】Chariot - I Will Follow Him(《修女.[2009-10-26 12:05:37]
请加一客家语版:
https://www.hakkaonline.com/atta ... 0180031_09-3609.mp3
[引用] [支持] [反对] [删除] [加入黑名单]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-28 03:12:27 | 显示全部楼层
听着不错,呵呵!!!
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-10-28 23:12:36 | 显示全部楼层
听听看先
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-23 04:29

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表