找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3420|回复: 6

关于客家的"客"

[复制链接]
发表于 2007-9-22 16:02:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
为什么很多地方的"客家"要读为"ha",而不是"ka",比较原味的应该是"ka",我了解我们赣南与闽西的都是读"ka"的.如"客人"读为"nien ka"都这个音呢?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-22 16:06:05 | 显示全部楼层
是不是广东白话的影响呢?这样好像不纯哦.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-9-22 17:42:51 | 显示全部楼层

回复 #2 stoneCHEM 的帖子

有这种可能,但为什么台湾多数也读“hak”呢?

其实,从另一角度看,“kak”也可能是受普通话影响。客家话与白话同为古汉语,所以,两者哪个比较原味也不得而知了。

[ 本帖最后由 level 于 2007-9-24 19:54 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-9-23 02:59:36 | 显示全部楼层
楼主真有研究

回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-9-24 15:35:44 | 显示全部楼层
刚刚相反,我认为读ha音比较传统。
【说文解字】和【唐韻】都注“苦格切”。用“苦”的客家话拼应该古代音接近现在客家话的“客”音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-9-24 22:15:31 | 显示全部楼层
我读[k^g3]...............
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-9-25 10:08:36 | 显示全部楼层
“客”字各地不同的读音
发表于 2005-10-3 12:21  
https://www.hakkaonline.com/foru ... ght=%BF%CD%2B%B6%C1
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-23 13:28

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表