|
发表于 2005-12-20 16:21:40
|
显示全部楼层
Posted by 蕭山河 at 2005-12-20 12:19
當年的壯文方塊字和漢文有差別嗎?我看過越南文的漢字重疊字好像很多。韓文漢字和傳統漢文差別好像不大,日文的漢字有不少簡體化的字但與今天大陸的簡體字有差別。
徘东咛 徘东咛,灯昀佷,
中国遌甫毛泽东。
僣奏人民造昀婑,
丌恩情僣宖卦暪。
毛主席,哜人民,
僣嘚倱哒路儝偻;
僣为恒抇中国蟇,
哒引儝偻派踎停。
共产党,啉灯昀,
照蹬埼楽埼拫煷。
儝偻踉踜共产党
儝偻万代礼解放。
这可是古壮文(“土俗字”)啊,别以为是乱码啊!
汉语的翻译就是:
东方红太阳升
中国出了个毛泽东
他为人民谋幸福
他是人民大救星
毛主席爱人民
他是我们的带路人
为了建设新中国
领导我们向前进
共产党像太阳
照到那里那里亮
哪里有了共产党
那里人民得解放
大救星
=======================
是仿造汉字的文字,像西夏文一样。 |
|