找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: hd136302

“客”字各地不同的读音

[复制链接]
发表于 2005-10-8 13:59:01 | 显示全部楼层
兴宁话的“去”应该不是hi吧?我们都说shi的啊?
我不会看那个音标,说错了还望见谅!
单从读音来说的话,兴宁的去就绝对是读shi的了

[ Last edited by 壁蛇里 on 2005-10-8 at 14:00 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-8 14:14:36 | 显示全部楼层
全部都是指县城的.
可能是我记错也是有的.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-8 21:37:37 | 显示全部楼层
闽南话是念kak,白话念hak,明显,受不同语言的影响,象广东广西大部念hak,福建就大部念kak,
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-12 01:37:36 | 显示全部楼层
Posted by adg at 2005-10-3 21:36
开、看,两字绝对错了。
开----koi
看----kon

这里应该指的仅是白读音。客、开、去、看,只有“看”是无h音。
白读文读音,梅县话“开”有两读:h、k。

梅县,开读h声,见《客家方言语法研究》何耿镛 著
谢永昌 著《梅县客家方言志》仅见有k声。

这些不是字典,举例之音列举比较简单。是否有错误不清楚。

另外,何耿镛 著《客家方言语法研究》梅县话“苦、裤”读f声母,大埔话读k声母。

[ Last edited by hd136302 on 2005-10-12 at 16:30 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2005-10-12 07:51:47 | 显示全部楼层
Posted by hd136302 at 2005-10-12 01:37
梅县话“苦、裤”读k声母,大埔话读f声母。

...

同样,梅县白读也是fu。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-12 16:31:31 | 显示全部楼层
Posted by adg at 2005-10-12 07:51
同样,梅县白读也是fu。

不好意思,是我把大埔和梅县的弄反了.换过来了.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-9-25 11:12:48 | 显示全部楼层
“客”,粤西-桂南的涯话、新民话(博白 陆川),据我目前了解到的,全都读h声母。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-2-25 22:58:58 | 显示全部楼层
雅嘅讲法:
客hak
开hoi(在字也读hoi音)
去/试si(受母亲潮客口音影响ki也有时用)
看kon(受白话影响有时也用睇tai)
香h
苦fu

[ 本帖最后由 kenber 于 2009-2-25 23:04 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-2-27 01:06:53 | 显示全部楼层
原帖由 kenber 于 2009-2-25 22:58 发表
雅嘅讲法:
客hak
开hoi(在字也读hoi音)
去/试si(受母亲潮客口音影响ki也有时用)
看kon(受白话影响有时也用睇tai)
香h
苦fu


我家口音大致如此,但是
去:hi
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2009-2-27 13:25:16 | 显示全部楼层
“去” 亻厓由細到大都讀ki, 後來正D雅公講si試,今下重新糾正轉講si,其他字嘅讀音也慢慢開始向身家阿公糾正中。
另最近不斷接觸各地客家口音後,正發現語感語調最接近嘅係梅縣同惠陽口音。

雅口音部分唔同當地客家嘅詞彙:
在:讀開
豉油讀白油
冇讀茅mao

[ 本帖最后由 kenber 于 2009-2-27 13:31 编辑 ]
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-11-22 09:44:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 郭榮罡 于 2015-5-28 11:22 编辑

ka5 客
koi1 開  
hi4 去  
kon4 看  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-22 09:08

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表