只需一步,快速开始
使用道具 举报
Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-5-23 18:54 海陆---逦(LI)
Posted by 颍川本源 at 2005-5-23 20:45 唔可以用“哩”字么?其定爱用走之旁么?
Posted by 颍川本源 at 2005-5-24 17:39 “喏”和“哩”我都说。 但“哩”更通用更直观吧?这个“逦”,好偏僻,单独来看还看不懂呀
Posted by 颍川本源 at 2005-5-24 17:56 先说lia。 这个“喏”普通话是读nuo的,客家话怎么读,是读“nok”么?和 lia 不同? lia 用“喏”表达吗? “哩”还是“呢”,反正表达的意思都一样,而且大家都看得懂。所以要么搁置处理,让时间去定夺罢。 ...
Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-5-24 18:37 大家看得懂的多半是“呢”,至于“LIA”用“咧”算了!
Posted by 颍川本源 at 2005-5-24 18:46 呵呵是哦。老是用lia,我怎么沒有想到這個“咧”字呢
Posted by 台湾客家人阿林 at 2005-5-24 18:54 例如吃了饭就用“食撇了”(SHIT PIET LIE)
Posted by 颍川本源 at 2005-5-24 19:01 呵呵,我傢鄉叫“食去了(shi44 hi52 liao1)”。我那里结束字没有用 li,是用liao。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-2-23 06:09
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com