只需一步,快速开始
使用道具 举报
Posted by adg at 2005-4-20 21:00 阿哥哩的话好难理解,是不是"打眼拐"? 打眼拐----斜睐,送秋波
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-20 21:28 厓认为写“拐”唔通。 反而说“拐小孩唔好叫”(逗小孩不要哭)写“拐”更加岩。
Posted by 新界客 at 2005-4-20 22:40 不是"解"吗?
Posted by 兴宁阿哥哩 at 2005-4-20 22:44 柬-揀-谏 柬系最早介字,后来才有揀、谏。 柬,有“翻寻”介意思,引申为“翻腾”一类的现象。说“肚柬柬调”、“柬塘”(塘鱼浮头)等等都系“翻腾”介含义。谏,就系下面介人向上反映问题。 眼柬,就系眼睛 ...
Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 22:54 讲了那么多,无法通过其他客家读"GUAN3"的语音对应,因此一定不是“柬”。 我老家有“眼GUAN3 GUAN3,好煎粄”的戲謔説法。
Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 23:16 柬床,是挑揀的揀GAN3。 打眼GUAN3,不同音,因此是兩回事。
Posted by yanxiuhong at 2005-4-20 23:27 卷卷滾,那是捲/卷,滾動的樣子。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-4-4 07:11
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com