试一下用罗马拼音给上面的录音注音:
ε3 gok3 i1 wak3 ga2 so3 zin3 tai1 ga3 wok3 wa3,
ε-3 nkai-3 wεi3 si2 nεn-3 a3 go-2 lin-3,
ε-3 gin3 ni1 nεi3 diu3 tong-3 tai1 ga2 nεi3,
gai1 sao1 riak3 ha-3 nkai-3 di-3 gε3 wak3 ga-2 gin2 dvin-3 cuai3 siu-2 dεi3 zong1 diu3 fu3.
zong1 diu1 fu1 nεi3 cai3 nkai-3 di3 wak3 ga2 nin-3 doang3 zong-1 a3 wa-3,
mi-1 ga-2 mi-2 fu1 go3 nin-3 go3 jik3 dou-2 uai3 zo3 gε3 tao-3 cuai3 lai-3 gε3.
gi3 nin1 zong1 gε3 cuai-3 liao1 bi3 giao3 gan2 dan3,
ga2 sik1 yia-2 mh-3 do3.
上面是《酿豆腐》开始部分的罗马拼音注音,声调的调值标准如下:
+1=55
+2=35
+3=53
-1=33
-2=13
-3=31
从上可以看到,
1,兴宁客家话的声调还是很明显的有6个声调,调值分别是:+1=55、+2=35、+3=53、-1=33、-2=13、-3=31,其中舒声使用全部6个声调,入声只使用两个声调(三个?):+1=55和+3=53,但我认为在实际使用中+3=53调的字还可以降低到-3=31来阅读。
2,根据句子中语气的需要,兴宁客家话在实际说话中还有很复杂有趣的“变调”:
2a),“+3=53”和“-3=31”两个声调的对调,如:ε3—>ε-3;
2b),“+3=53”和“1=55”两个声调的对调,如:diu3 fu3—>diu1 fu1
2c),“+3=53”和“-2=13”两个声调的对调,如:go-2 lin-3—>go3 nin-3 go3 jik3
2d),“-1=33”和“-2=13”在节奏重复的词句中的变调,如:mi-1 ga-2 mi-2 fu1
说明:
1,这里声母“w”跟普通话的半元音声母“w”的不一样,“w”在这里是送气的不带元音“u”的纯声母;
2,“dv”是特有的声母,这是一个吸气音,国际上习惯记做“d<”,大概相当与捷克语的“dv”;
3,“ε”是一个普通话话里没有的韵母,相当与法语的“e”的读音,为了跟普通话的“e”区别而用“ε”;
4,“nk”是一个普通话话里没有的声母,习惯上记做“ng”,但实际上按国际惯例记做“nk”是更科学的。
.
[ Last edited by 皮扎诺 on 2005-4-6 at 11:17 ] |