只需一步,快速开始
Posted by 蓝客 at 2004-12-17 21:54 “实”是兴宁话“在”的意思,各位要扫扫盲呀。
使用道具 举报
Posted by 蓝客 at 2004-12-17 21:59 梅艳芳,刘德华,郑秀文他们都翻唱呀,怎么办?
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-17 21:58 阿俊哥,点一首东东0既《再來一杯 》。 支持原创,不支持翻唱,特别是连歌词都不改的翻唱
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-17 22:00 兴宁五华话的适用面太窄啦。 而且这些歌都是原封不动地翻唱的,唱得也一般。大家不要扔砖头啊
Posted by 蓝客 at 2004-12-17 22:01 五华话的“在”不是“实”,而是“托/托计”,不过,我觉得兴宁话的“在”比较鲜趣。
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-17 22:03 “实”好难听,还有兴宁话说“冤枉”也挺鲜趣的,要提高音调来说,特别是老人家
Posted by 蓝客 at 2004-12-17 22:05 五华人也喜欢讲“冤枉”, 更加喜欢讲“实际上”,特别是吹牛的时候。
Posted by 新界客 at 2004-12-17 22:09 就系喊冤枉囉. ''杯'我們讀bui,不是bi.不知海陸怎讀?
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-17 22:09 五华人不是喜欢说“ZHOI1 古 KOT1你”吗?
Posted by 蓝客 at 2004-12-17 22:12 梅县人喜欢讲“朘E“? 应该是KAO。
Posted by 唔声唔声正先生 at 2004-12-17 22:13 你应该经常这样教训你的弟弟吧???
Posted by 蓝客 at 2004-12-17 22:16 你讲的不正,教训兄弟是”脚板等你“的。 教训控哥才用”朘哥头,捱拿朘来KAO你。“。
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com
GMT+8, 2025-4-21 01:19
Powered by Discuz! X3.5
Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com