|
发表于 2004-12-3 23:49:51
|
显示全部楼层
潮流文化/語言風格
1. 早期諷刺時弊的歌詞多只是聊博一粲之作(如〈飛哥跌落坑渠〉:「飛哥跌落坑渠,飛女睇見流淚,似醬鴨臭腥攻鼻,飛女夾硬扶住佢……」 ),個別詞作雖也可說是低下層市民的心聲,但有人可能會認為此等歌詞較為粗鄙,未能雅俗共賞。
潮流文化/語言風格
2. 七十年代中期粵語流行曲中興之際,許冠傑的作品將隱含在這些五六十年代的「鬼馬」詞作中的階級意識發揚光大。人稱香港粵語流行樂壇神話的許冠傑的鬼馬詞作往往混入了小市民的心聲,可算是將一些階級問題帶到前景。
〈半斤八兩〉曲詞唱:許冠傑
我地呢班打工仔
通街走糴直頭係壞腸胃
搵個些少到月底點夠洗(奀過鬼)
確係認真濕滯 最弊波士郁D發威
(癲過雞)一味係處係唔係亂黎吠
嗡親加薪塊面拿起惡睇(扭下計)你就認真開胃
(半斤八兩)做到隻積咁既樣(半斤八兩)
濕水炮仗點會響 (半斤八兩)夠薑鎗走去搶
出左半斤力 想話攞番足八兩 家陣惡搵食
邊有半斤八兩咁理想(吹漲)
〈鬼馬大家樂〉唱:許冠傑 詞:許冠傑/黎彼得
香港交通歌: 今朝塞到依家 把幾火想爆炸
踩油抽筋掃波牙 恰眼瞓就梗聽瓜 香港交通
最丟架 一講起都怕怕 今朝搵到依家 通街捐
窿窿罅罅 終於吼倒個METER 一試又係橫咖啦…
醫生頌: 世界上有幾百樣人 祗發覺醫生一個
無論我點肚餓 無論我點折墮 終歸要醫好痛楚
世界上有幾百萬人 祗發信醫生一個 成日替我
檢驗 成日替我搞掂 一朝到晚維護我…
潮流文化/語言風格
3. 後來不斷有以時事入詞的作品,其中以軟硬天師最為突出,能藉其語言機智,以嬉笑怒罵的方式戲謔時事和青少年文化。
〈川保久齡大戰山本耀司〉詞:軟硬天師
同志 乜你今朝又咁遲 去搵川保久齡定係
山本耀司 梗係摸咗落去中環嘅JOYCE 再過埋
隔離果間啫啫ARMANI 我盲目朝拜各國各款
名牌子 搵翻最相熟果個女SELL屎 攞完
DISCOUNT就跟住去數銀紙
多謝六萬七千找翻兩毫子
我只係買件T恤係OVER-SIZE
上面印住一個好鬼大嘅C字……
〈廣播道FANS殺人事件〉
我歌神瘋魔幾百萬人 呼風喚雨
叱吒風雲 領導樂壇靠哂你地
無左你地我地會死 疑幻疑真
既英文字 ABCDEFG 你的名字
叫做FANS FANS FANS我支持你
黎張劉郭佢都鍾意 上勁歌金曲去YET
吹親BB就係FANS 逢SHOW必到有早無遲
亂打拍子表示支持 萬人大合唱世界KEY
黑色Banner襯反光字 永遠愛你我支持你……
〈何展翅與劉毅進〉曲:馬念先 詞/唱:林海峰
翅仔經巳夠21 高飛展翅好學
秒秒不停學 保安唱大戲印度文
電腦上插花班 侍應美術創作 接線生美髮燉湯
泰國拳佢照學 偉大證書掛滿曬佢個房
有晚翅仔 對眼放光 對住梆牆去講 有咩好做
我夢想比天高 週身刀 資質高 ……
進哥好近41 開始灰髮有大肚腩鬆肥凸
公司裡負責帶隊軍 論創意佢稱霸例假照做無訓
佢有車 佢有疊樓 趣致子女唱遊 美麗太太
炮製靚送靚湯 美滿進哥……
潮流文化/語言風格
4. 近年也有LMF以時事入詞,語言風格則較俚俗和偶有髒話,展現出對現實的尖銳批判。
〈大懶堂〉曲詞唱: LMF
想 我都好想好似中咗頭獎
有野唔想做 老細又吹我唔漲
日日等出糧 無乜野需要緊張
就係咁嘅樣 乜都唔駛撈就至理想……
但係個現實就係唔到你想
無話你想就想又邊有半斤八兩 三番四次
定係三心兩意 又或係一心一意 揾出個意義
做人唔容易 每個人有一個故事 返到呢個城市
咪又係得個做字……
〈我愛香港〉LMF
某一個下午 某個黃昏
一擘大眼 五時三十分
約埋班兄弟去飲返個早茶 不見不散
旺角彌敦道 點知咁蹺 又畀我睇倒一啲
羞家嘅事向大家報道 迎面兩個光頭鬼佬
行到唔多對路 試吓搵人問路 呢位崩頭
旺角細路 一身潮流打扮 仲鬼過鬼佬 蠱惑仔
都識講Hello 人地問多兩句 就問候人老母
我當堂睇到企喺度 你話好笑定好嬲好
原來啲人連最基本嘅禮貌都做唔倒……
IV. 全球/本土
黃霑:《粵語流行曲的發展與興衰:香港流行音樂研究(1949-1997)》
全球資本主義年代的香港粵語流行曲
1. 跨國唱片公司市場佔有率高,香港的電台及電視台數目偏低,流行音樂的播放空間受到限制。香港沒有空間播放不同種類的音樂,媒體主宰流行音樂的發展的論述權力更為集中。
〈全球資本主義年代的香港粵語流行曲〉
2. 今日唱片公司的主要收入來源已由唱片銷量變成其他衍生工具,如版稅、商品等…這已是大集團大企業的唱片工業佔有市場的年代。
全球資本主義年代的香港粵語流行曲
3. 唱片公司的運作與其他媒體機構有微妙的糾結,整個運作方式傾向跨國、跨媒體的商業運作已是大勢所趨。Steve Jones概括美國流行音樂時的說話可描畫香港當前狀況:「要在音樂工業獲得商業上的成功,商業的商業要比音樂的商業更重要」
〈全球資本主義年代的香港粵語流行曲〉
4. 這種外在機制支配流行音樂生產的情況也會容易做成唱片公司和監製主導歌曲創作的問題。流行音樂工業的進一步全球化/商品化也使唱片監製、作曲及填詞人也跟歌手一樣變得「明星化」。
〈全球資本主義年代的香港粵語流行曲〉
5. 當香港唱片市場日漸萎縮,香港流行音樂工業不但沒有努力創作不同種類的作品以拓展市場,反而轉為著眼於搾取周邊商品利潤,而不同類型的歌手和歌曲則通過跨國唱片公司的網絡(或他們自己的努力)轉戰海外市場。
〈全球資本主義年代的香港粵語流行曲〉
6. 香港流行樂壇無疑更全球化,除粵語流行曲外,也有國語、歐美、日本流行曲,但以粵語流行曲的角度而言,市場逐漸狹隘,有潛質的人才不斷流失,在有限的市場中讓保守反動的人按既有的商業考慮來製造文化商品,粵語流行曲的發展前景難免變得灰暗。
Ann Tsang, Debe Campbell,
“The Cantopop Drop”
“The Cantopop Drop”
1. “It is terribly bad news for new artists and talent, but there is no commercial value in the new-artist business, and it’s completely under threat,” says Lachlan Rutherford, senior VP, Warner Music South East Asia.
The Cantopop Drop
2. Record companies threw cash at what they considered to be their biggest triumphs. The Four Celestial Kings were seen and heard everywhere, thanks to extensive and expensive marketing campaigns that targeted teenage fans. However, their successful but formulaic product began to push out new artists, as the economy began to move into recession. The industry could financially support only a certain number of artists, and it decided to support the already successful ones.
“The Cantopop Drop”
3. This is possibly one reason for the overall decline in the Cantopop business, which, as of the third quarter of 1998, was down 48% from the previous year and was expected to be down more than 50% through the fourth quarter of 1998, according to the estimates of some record-company executives.
“The Cantopop Drop”
4. While Cantopop has occasionally accounted in the past for a good share of sales in the Chinese record market, it was its role as a fashion leader, a style-setter for the Chinese world, that helped Hong Kong came into its own. In its heyday in the `70s and `80s, Cantopop defined the look, feel and--with its lush, ultra-refined production values--even the sound of Chinese cool.
The Cantopop Drop
5. While Cantopop marches on in Hong Kong, Chinese pop has moved elsewhere, on to Mandarin singer/ songwriters, Taiwanese folk artists, Beijing rockers, Singapore balladeers. While once a major label could keep in touch with Chinese pop from within the high-rent, low-tax confines of Hong Kong, now Chinese music is largely happening elsewhere.
Between Globalisation and Localisation
The story of Hong Kong pop in its global-local interaction is not only a case of cultural imperialism but also involves a process of negotiated cultural identities, as expressed in the language of Cantonese and other means. Hong Kong popular music is an expression of the locality but in line with a productive framework which ensures that the globe is already in the local
<香港地> 唱:陳冠希 曲:陳奐仁 詞:MC仁/陳少琪
呢首歌 送俾我既香港 唔理事情有幾困難
環境有幾亂 你都仲係我屋企
之前係而家係 將來都係
同熱愛這遍土地 大家刻骨銘記
愁或喜 生與死 也是香港地
對於呢個地方我同你同一個同感
同一個諗法 我同你同一種人
雖然你有你忙 我有我 忙佢有佢忙
各有各行業 但係用埋同一本黃頁
灣仔海旁 尖東海旁 中間係同一個海港…… |
|