客家话连读时省略、音变现象(部分)
一、
名词后缀儿化音“ e ”受前音节韵尾的影响而产生音变
(1)前音节收-m尾时读me,如:镰儿(me)、柑儿(me)、担儿(me)、篮儿(me)、店 (me)
(2)前一个音节收-n时读ne,如:盘儿(ne)、棍儿(ne)、间儿(ne)、信儿(ne)、轮儿
(3)前一个音节收-ng时读nge,钟儿(nge)、窗儿(nge)、镜儿(nge)、钉儿(nge)、橙儿(nge)
l、a、o、p、t、k…等结尾时现代客语无其他音变,“儿”均读e。<梅县客家方言志>谢永昌,指出:p、t、k结尾时均有pe、te、ke的音变,但现代客语已失去此音变规律或已弱化
二、
系---hei53是。否定词: 唔系 --m --hei ,常连读成:唔昧m --mei ,连读时丢失h 音
好----hao31好;否定词: 唔好---m—hao, 常连读成:唔藐m--mao,丢失h音
爱----oi53要;爱。否定词:唔爱---m –oi ,常连读成:唔妹m --moi,连读时合并发音
丢失h音的现象宛同北方言的某些音变现象:不好----孬(bao).
三、
“先生”,口语念成xin sang (音:新声),快读成:xiang(音:腥)。
梅州客家人对老师、医生,无论男女都尊称为先生,即:××xiang,称李医生、李老师(女),为李xiang,这在国内各方言中比较少见,足见客家人对老师、医生的尊重 。 |