找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 38|回复: 0

“摔一跤”客家话怎么说?

[复制链接]
发表于 3 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 兴宁阿哥哩 于 2025-4-16 18:42 编辑

客家话有两种讲法:“跘一跤”、“跌一跤”。
“跘一跤”跟“摔一跤”类似,摔得比较重。
跘与拌同,是摔的意思。拌,摔也,客家话保留了古文字义。《集韵》铺官切,音潘。《博雅》拌,弃也。《扬子·方言》楚人凡挥弃物谓之拌。即客家话说的“拌烂碗”。
《说文》没有“摔”字,拌的“弃”义普通话给了新造字“摔”。拌面,客家话讲“捞面”。
有可能会误写为“绊一跤”。但摔跤有两种情况,绊倒前倾扑地,或者滑倒后仰着地,不能用“绊”来概括滑倒的情形,所以“跘跤”才是正字。
“绊”的本义是驾车时套在牲口后部的皮带。《广韵》绊,同靽。客家话说“把毛巾绊在栏杆上”,绊即挂也。绊音潘。
另外,跤,中古音kʰau,客家话同高音。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2025-4-19 10:05

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2025 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表