找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4223|回复: 4

【转帖】举世无双的双音节汉语——神秘的苑塘话

[复制链接]
发表于 2004-7-19 17:16:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
举世无双的双音节汉语——神秘的苑塘话

    很久以前,就听好些人说过龙田某地有种“蛇话”,但语之不详。有人说那是少数民族的语言,有人说只是普遍的客家话杂了些什么音。后来听一个龙田本地人说, 族谱记载,他们的祖先在京城做官,后因语言得罪权贵,全族无柰逃到江西九江。为了避免惨剧再次发生,采取 了封闭性政策,自创了一种语言和文字。具体的情况他也说不清楚,只是他还会说一些。从他那里得知的“蛇话”的确是一种独特的语言,的特点是一个字两个音节,这在汉语中是独一无二的。于是,我便产生了到龙田去采访念头,并且了解到这个地方叫苑塘。

    苑塘是龙田镇的一个管理区,居民基本都是罗姓,村头一个罗振权大哥热情地接待了我。他惊讶我一个年轻人竟会喜欢研究民间风情,我便趁机买弄了我的客家风情网站,让他听得如坠九天云雾,好象我刚听到“蛇话”时的情形。罗大哥可高兴了,去给我找了一大群罗大伯、罗大公讲古。坐在乡村的客厅里,喝着滚烫的青茶,感受着老人们的激动与热情,我恨不得有二十个手指来敲击键盘。

    罗氏的祖叔们并不认为自己的话是“蛇话”,他们说自己的话是苑塘话。从他们的叙说中,我知道由于苑塘话的排他性,苑塘周围的村镇便不屑地把这一他们无法弄明白的语言称为“蛇话”——这是对苑塘话不礼貌的称呼。

    据老人回忆,苑塘话的确有自己独特的文字,类似现在的英文字母。因自己的职业习惯,我马上就想到了在人民币背面壮族文字,它也是象英文字母的。于是,我想这是不是相同的呢?但老人们说是肯定不一样的,因为苑塘话是他们的祖先在苑塘本地创作的。他们演说了一些苑塘话。我把它硬译给网友看看:

伞付元成 妇人 发抵就达 发财 伞秆温笃狐伞 转屋家 快箱估愧 狂鬼
首席花散 吃饭 就达野根 茶烟 野息李想先奄先锯安懂李刺就吉坡抵独骤首伏12345678910

    怎么样,很有意思吧?一点都摸不透它的规律吧?文化大革命期间,龙田苑塘是“旗派”和“联派”武斗的重灾区,军宣队、社教队驻村进行工作,他们开大会,台下便开小会:“伞付元成伞秆温笃狐伞”的。这倒也罢了,但村民用苑塘话交谈,当工作队的面说“反革命”的话,对抗工作队的工作,麻烦就大了。那时节,反工作队就是反文革,反文革就是反毛主席,我们都可以想象的:苑塘话被严禁使用,书籍、字典付之一炬。现在虽然早已开禁,但新一代基本不会说原本的苑塘话了;而文字,在几位老人过世后,已经没有人会书写!

    在中国革命史上有过光荣历史的十九路军中,有个中级军官是龙田苑塘人,他可以流利地用苑塘文字写信给在家的妻子。妻子让人家读给她听,她完全听懂,而读信的却不明其中。苑塘话是建立在一定文化基础上的,就是它最盛行的日子里,也不是所有的苑塘人都懂。而且苑塘话只是在村民中流传,没有人专门教给大家,全靠村民平时听、说积累。但它又是有规律的,村民的听说能力积累到一定程度,人家讲什么自己可以拼出来,甚至自己也可以把不熟悉的字眼拼出来。但现在,他们已经没有这个能力了。我试着去拼一拼,完全不得要领,因为它的拼音方法与传统的汉语拼音是不相同的。

    老人们回忆说,苑塘话的历史大约在一百年多一点。是一个才子创出来的,这个人的儿子曾经创办了兴宁的第一个“电火局”。

    他们告诉我还有一位八十多岁老人能写出苑塘话的字母,但他到广州去了。等这位老人一回来,就会通知我去采访他。

    我等着这一天,等着这一天,我能看到神秘的苑塘文字字母。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-19 17:17:17 | 显示全部楼层
鸯塘话的来源及其拼音

    在我写下《举世无双的双音节汉语棗神秘的苑塘话》后,一位同事告诉我绍雄同事也是苑塘人,并且精通苑塘话。于是,我马上和罗绍雄同事取得联系,在他的热心帮助下,我再一次踏了苑塘这块诞生神秘语言的热土。

    苑塘罗氏分为三房,《举世无双的双音节汉语棗神秘的苑塘话》是在采访大房百岁婆一支后写的。这次的采访是它的另支,因为地域的重新划分,面对老屋而居的这一支已划在丽溪。但地区上的划分,并不能划分罗氏一脉相承的血缘关系。

    在老年活动中心,绍雄把我引见给正在打麻将的罗氏前辈,接着又把我带到一位曾是教师的老人家里,手提电脑帮我记录下这一切:

    老人告诉我苑塘其实是鸯塘的误传,苑塘话应该叫鸯塘话。鸯塘一村,历来以出文人著称。在解放初期,鸯塘本地有几个人在四川读大学,常常以鸯塘话交谈,还因此被学校查禁。

    今年77岁,曾是教师的罗添年老人告诉我,六十年前,一个i当过五华县长的苑塘人罗剑辉系统地教会他鸯塘话,他认真地学了很久才学会。他清楚地记得那年他从龙蟠中学(今龙田中学)二十班毕业,刚踏上执教之路。就是在那一年,日本的飞机轰炸了龙田镇炭子坪。那个教给他鸯塘的罗剑辉也因是国民党官员,而在解放初期被镇压。对于鸯塘话的来历,他言之不详,只说罗剑辉告诉他是祖上一名秀才所作。

    采访中,老人将鸯塘话的母音、子音写出:

安手野行我快,短蓬孤就波遮。
问先宗身何处?桃花源李门家。

宽心东西磊私,亏跟砌粗他山。
漂身春秋淹呵,低声呼相欧歌。

上一则为母音,下一节是子音,母、子音各二十四个,合四十八个。子母与汉语拼音方案规定一样,也分为四音。读者可以发现,它不仅是母、子音表,还是一首六言诗,而且它甚至是一首关于客家人历史的诗。可以说,这首诗体现了极高的文化水平。罗添年老人给我逐句进行了解释:

                     在田野里流浪,我感到快乐,
                     小小的房蓬将就遮雨避风。
                     要问先生家在那里?
                     桃花源里就是我的家。

                     可以宽心的就是有个自己的家,
                     但处在他乡还是吃亏。
                     漂泊在外总是受淹,
                     只能低声唱歌相呼应。

    虽然我取得了梦寐以求的鸯塘话音律表,但我还是感到迷惑,虽然鸯塘话的神秘并不因此打破。因为鸯塘话的拼法规律与汉语拼语方案规律完全不同,比如:

       一般客家话拼“杯”是:波-衣-杯

       鸯塘话的拼法是:波-西-杯。

      显然,它是拼法是有其特殊性的,但在这特殊在那里?老人说不清楚,我也百思不得其解。

      离开了鸯塘,我和绍雄去采访另一位古迹,无意间遇到了一位极爱读书的老人。他在鸯塘工作了一辈子,对鸯塘话也作过一定的研究。知道我也在了解鸯塘话,很高兴地把我们请进了他平时别人根本不能进的书房。交谈中得知,由于没有确切的史料,他也只能对鸯塘话的来源作个推断。他认为鸯塘话应该诞生于辛亥革命期间,应是集体所作。对于时间上的判断,与《举世无双的双音节汉语棗神秘的苑塘话》一文中所记录是相符的。再一次印证了鸯塘话的历史应该在百年之间,而非在罗氏祖先从京城逃难后所作或秀才所作。辛亥革命时期,鸯塘有个著名的爱国人士罗翼群先生。按陈老伯的推断,鸯塘话的诞生是保护罗翼群的一帮鸯塘文人,受到江湖行话的启发,集大家的智慧,在短时间内,按一定的拼音规律编制而成。这是讫今为止,我采访到的,关于鸯塘话来历的最为系统的说法。我想他的说法有一定程度的可信,估计创作者考虑到避免被人破译,在它的拼法加入独特的规定,所以用常规的方法,不能把它拼出来。

       历史总是在不断的发展,它通常只留给我们一些踪迹、许多的疑问,让我们不断去研究、去发现、去比较,去伪存真,还其本面目。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2004-7-20 22:18:53 | 显示全部楼层
一种秘密语,不奇怪的,很多地方有,有规则.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2006-8-11 15:36:52 | 显示全部楼层
那么 這种方言是不是蛇話(老派客家話)?還是粵方言??
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-1-20 21:29:13 | 显示全部楼层
我能看出来,那不过是把一个字的发音变成两个字,把声母和韵母分开然后变成了两个字,是模仿古代的拼读法造出来的,也就是"切".比如"同'字是"徒红切",按苑塘话说"同"字应该就变成了"徒红".看两个字合起来以后的发音,他们的话应该是客家话
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-23 14:26

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表