本帖最后由 兴宁阿哥哩 于 2017-9-21 19:51 编辑
《诗经·卷耳》:陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 《孟子·滕文公上》:“他日过之,狐狸食之,蝇蚋姑嘬之。 “姑酌”与“姑嘬”的姑是一样的意思。 姑,原义指乳房。客家话乳房叫“乳姑”。 现在定为乳的甲骨文
,我认为是姑的初文。
与乳的小篆
不像,乳应该与孚的甲骨文
有渊源。
从子从女(或者母),照理应该推导出“好”,但好已经有甲骨文
,所以只好“逆子成古”为“姑”
(金文姑),而且“逆子”多了个古老义,也可能是“古”与“逆子”金文时合并了。姑的“逆子”可以理解成喂奶小孩是躺着的。 这样,姑从“姑乳”(喂奶),转指为“翁姑”的“丈夫的母亲”。弃
和毓
,古都是“逆子”。 客家话讲“古”既有古老义,也有指孩童的意思,叫小孩的花名(乳名)往往在名字后面加个“古”,大声古、肥古等等。说明“子”与“古”有某种联系。 故,蝇蚋姑嘬之,姑嘬,就是似吸乳汁一样嘬。
|