找回密码
 用户注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4572|回复: 9

几个多音字

[复制链接]
发表于 2007-10-21 12:00:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
兴:
[shin1]兴旺,兴起等意思,也用于地名,兴宁;
[shin3]兴趣爱好,兴致等,兴头;
[shin4]受普通话影响的,如“高兴”“兴高采烈”等等;


[^d1]用于称呼,阿姨,阿哥。
[a1]也用于称呼和一些文读词,阿姆哀,阿拉伯。
[ou1]阿弥陀佛


[gou1]
[gou3]
“哥哥”念[gou3 gou1]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 17:38:14 | 显示全部楼层
客家话极少说“哥哥”。
就讲“阿哥”。
叠字变音,客家话似乎不存在。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 19:18:59 | 显示全部楼层
在我们家乡就大部分说哥哥(多gou2 gou4, 少gou1 gou1),或者大哥,细哥,三哥。阿哥极少人说(老一辈多点但也只占少数),不过人们唱山歌的时候就只叫阿哥。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-21 21:00:21 | 显示全部楼层
原帖由 兴宁阿哥哩 于 2007-10-21 17:38 发表
客家话极少说“哥哥”。
就讲“阿哥”。
叠字变音,客家话似乎不存在。


四字叠字变音,是客家话的经典,前两字发音较轻阳平,后两字重音.

形容流口水时,"gang11 gang11 gang53 gang53(径径)"
锣鼓响"Bong11 BonG11 Bong53 Bong53(磅磅)
形容清明雨"糜糜,糜糜 "(后两字读:味)
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-22 12:38:09 | 显示全部楼层
原帖由 adg 于 2007-10-21 21:00 发表


四字叠字变音,是客家话的经典,前两字发音较轻阳平,后两字重音.

形容流口水时,"gang11 gang11 gang53 gang53(径径)"
锣鼓响"Bong11 BonG11 Bong ...

不能说是客家话的经典,汉语都有这特点。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-22 19:39:19 | 显示全部楼层

回复 #4 adg 的帖子

奇怪,我感觉不到有你讲的用法。
Bong53 Bong53调,我们也讲,但同音。
口水“good good”(英语音)哩吞,也同音。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-22 21:08:25 | 显示全部楼层
原帖由 兴宁阿哥哩 于 2007-10-22 19:39 发表
奇怪,我感觉不到有你讲的用法。
Bong53 Bong53调,我们也讲,但同音。
口水“good good”(英语音)哩吞,也同音。

这种AAAA式叠词种用法与发音,谢永昌在<梅州客家风情>一书中有论述

如:形容在空中左右不断摇摆时叫"杠杠-杠杠"  前两字读阳平gong11 gong11,后两字读去声
  形容唠叨不停时叫"岩岩-岩岩"  前两字读音不变,后两字读去声

这种用法整个梅州市都一样
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-22 21:18:15 | 显示全部楼层

回复 #7 adg 的帖子

我认为这种用法是两个不同的字(多拟声字)的强化。
如:乒乒乓乓,杠杠合合……
都不属叠字变音(哥哥)。
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2007-10-22 21:26:26 | 显示全部楼层
我指的是AAAA式四字叠词,这种变音是不可否认的,甚至可以说是较特别的,当然广州话与此类同的亦有.
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

发表于 2014-9-7 08:54:40 | 显示全部楼层
shin32 興  vong34 旺  
shin34 興  tao33 頭  
a1 阿  
go33 哥  go32 哥  
回复 点赞 拍砖

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 用户注册

本版积分规则

存档|手机版|返回页顶|客家风情——客家人·客家网 HakkaOnline.com

GMT+8, 2024-12-22 13:08

Powered by Discuz! X3.5

Copyright © 2024 https://www.hakkaonline.com

手机扫码访问
快速回复 返回顶部 返回列表