Posted by tonghe918 at 2005-1-30 10:21
雨柔,你好,其实,我已经在上面说了“音标字“是怎么回事了,就是用因素拼读成音节,组成词组直接作为流通用的文字,
s23412说得很好,我其实也是看到了各个地方的客家话的读音有点不同,用汉字表达的话有局限 ...
因为读音不同,用汉字表达就会有局限?那按你这个逻辑,你读书用的课本是用普通话编写的,是不是除了说普通话的人,说其他方言的人都看不懂了呀?
现在很多专家学者都在努力考证方言汉字,都在努力找出可以和发音相对应的文字,你倒好,弄一个什么"音标字"出来,如果这样,那还要文字干什么?那当初就没必要创造文字了,直接用音来表达就行了,为什么还会有文字出现?甲骨文岂不是一文不值?
你看过其他国家有书法艺术吗?那些个鸡肠字,怎么也没办法写得出方块字的书法美感.当然,我并不是排斥其他国家的文字,事实上我读书的时候对英语也是喜欢的(现在也不是讨厌,只是在中国,目前我还是用中文已经足够.有机会,有必要的时候,我也是要学的),而且我也不会书法,但我深爱自己国家的汉字.
[ Last edited by 雨柔 on 2005-2-1 at 10:09 ] |