|
【转帖】客家人 你為什麼不說客語?
http://news.chinatimes.com/China ... 04090300256,00.html
2004.09.03
中國時報
姜如珮/中縣大里(新聞傳播)
筆者是六年級生,百分之百的客家女兒,嫁的也是客家郎。近幾個月因為夫婿換工作的關係,常有機會造訪新竹,更三不五時回桃園娘家作客。新竹縣市與桃園新屋沿海一帶,是北部客家人的大本營,但是經筆者數月體察,客語即使在這兩處客家庄,幾乎也快「銷聲」匿跡。
最明顯的例子就是去買早點結帳時,老闆、伙計明明帶著濃濃的客家鼻音卻只說國語。特別在買粄條時,我總堅持用客語問:「頭家,幾多錢?承蒙你(海陸客「謝謝」之意)。」「喔,三十五。三Q、三Q。」我追問:「頭家,你不是客家人嗎?怎不講客話?」店家也常只是笑笑的稱是,收過錢便不再回應。
近幾年來,桃竹地區─尤其是竹科一帶─湧入外來人口,讓當地客家人有更多商機營生,但是,客家人,你為什麼不說客語?多年來,政經勢力多被福佬及外省人掌控,客家人隨後進入都市謀生,只好配合別的族群說國、台語,長久下來造成客語嚴重流失的危機。現在在客家庄,客家人自己開店做頭家,對上門的顧客卻不主動說客語。客家人的主體性依舊找不回來!
筆者生長在桃園客家庄,求學工作在台北,曾幾何時對客家文化及語言也落了一大段缺口。直到這兩年和先生著手客家相關研究,才發現客家之美,偶爾兩人也會積極練客語。不過,帶著對客家的認同,回到客家庄,卻快找不到人說客家話。連最傳統的客家村落,許多小孩都只會聽、不會說。不敢想像的客家以後只剩下客家建築、藍布衫等「靜態」的展示物,靠口傳的客家民謠、客語等「動態」的文化全都不再。這是所有客家人明顯立即的大問題。
[ Last edited by andrew on 2005-2-21 at 12:55 ] |
|