鄉里有郎 发表于 2014-1-2 17:44:24

用你的方言阅读《施氏食狮史》,有多少同音字?

本帖最后由 鄉里有郎 于 2015-6-9 10:03 编辑

                                  用你的方言阅读《施氏食狮史》,有多少同音字?


      《施氏食狮史》作者赵元任(1892 11.3—1982 2.24) 汉族,字宣仲,又字宜重,江苏武进(今常州)人,赵元任先生的《施氏食狮史》写于1930年,全文含标题共九十七字,每字的普通话发音都是shi。全文如下:    《施氏食狮史》   石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。      将文言文翻译成白话文:石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。 他常常去市场看狮子。 十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。 他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。 他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。 石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。 试试解释这件事吧。      按现在普通话仅存的三声四调(阴平、阳平、上声、去声)来阅读,平均每个音调都有二十几个文字,此文去除相同重复的文字,作同音字排列:
1、阴平shī:诗、施、狮、尸、湿2、阳平shí:石、食、十、时、拾、识、实3、上声 shǐ: 史 、矢、使、始4、去声shì:室、士、氏、嗜、誓、适、市、视、是、恃、势、逝、世、侍、拭、试、释、事      常见网络上一些古汉语学者、方言研究者炮轰普通话为满清官话,缺乏汉语传承,(比如拿普通话英文mandarin讲是“满大人”或“满鞑人”的翻译),这一讲法虽然有点偏激,但以北方话为基础的普通话,丧失了古汉语原本就有的入声,导致汉字读音的同音字数量大大增加,却是不争的事实!      按《施氏食狮史》中出现的文字,用海陆、揭西客家目前可确定的四声七调(上声难以区分阴阳)口音来阅读,共计十六种读音(不含重叠字变音),同音字排列如下:
1、阴平shi1:诗、施、尸2、阳平shi2:时3、阴上shi3 :矢、始4、阳上shi45、阴去shi5:氏、誓、市、视、是、恃、逝、6、阳去shi6:嗜、拭、试、7、阴入shit7:识、室、适、8、阳入shit8:食、实9、中入shit:湿(重叠字后一个读音),如:湿湿10、阴入ship7:湿11、阳入ship8:十、拾

1、阴平sii1:狮3、上声sii3:史 、使、5、阴去sii5:士、侍、事6、阳去she6:势、世、7、阴入sit7: 释8、阳入shak8:石      显而易见!对于仍然保留古汉语入声的南方方言,同音字的数量没有那么严重, 就广东地区方言来讲,汉族方言主要为广府语系、客家语系、闽南语系,这三个语系对汉语入声有完好的保留,广府和客家具备较大的同源性,如按以上《施氏食狮史》的文字进行读音排列则会有较多共同点;(湿、十、拾)广府、客家、闽南福佬同属闭口呼入声,同为入声字,发音是明显不同的,如阴入“湿”与“室”,阳入“拾”与“食”。      也许你听过北方人指责广东人讲话sh和s不分,以上文字中的“狮、史、使、士、侍、事、释”广府、客家、闽南福佬同为s声母,“狮、史、使”属《广韵》生母,生:《唐韻》所庚切,反而是普通话“狮、史、使”读音声母为sh,与反切广韵生母所庚切的“所”有矛盾。有趣的是“士”为《广韵》崇母鉏里切,“事” 为《 广韵》崇母鉏吏切,按反切既不是sh,也不是s,而应为ch,这个“侍”字《 广韵》常母時吏切,按反切应为sh声母,广府、客家、闽南福佬均读为s声母,都传承有误还是属上古读音?      在这里介绍一下海陆、揭西口音的入声情况,这一地区口音除阴入阳入读音外,有一种类同于阳平读法的入声,特别在重叠字时,后一个文字或变音产生此类读音,如“地板湿湿”、“碌碌滚”,的后一“湿”“碌”字等,因为没有见过阴平入、阳平入的读音归类划分方式,本人暂且按“中入”来区分此类读音。       语言是随着时代的变迁在不断演变着,不同地区、不同语系的方言在不同的道路上走了太远,北方话具体在什么时代开始丧失了入声?今天也是个不容易考证的问题,《施氏食狮史》及后来的一些类似的同音文如:《季姬击鸡记》、《遗镒疑医》、《于瑜与余欲渔遇雨》等,都能反映出普通话的同音字太多,如果用你的方言来阅读《施氏食狮史》,会有多少同音字呢?

三人行必有我师,如有谬误,欢迎指正!

                                                                                                                   鄉里有郎                                                                                                               2013年12月17日

怡保客 发表于 2014-1-2 22:38:35

狮、史、使都是莊組所屬的生母字。莊組聲母普通話絕大部分讀zh ch sh無疑,但也有少部分例外,“所”就是其中一個例子。一般認為是被其他莊組不讀捲舌音的官話方言影響所致。
zcs zhchsh有別的客家話讀s是因為客家話zcs聲母源自莊組、精組和知組二等韻字;而zhchsh則源自章組和知組三等韻字。

事的情況也不難解釋,有些字客家話總有ch/c<->sh/s對調的現象(典型的例子是“鼠”),此現象閩語尤其明顯。
侍,確實應該讀sh。資料顯示台灣海陸腔也讀sh,《客英》和《客法》詞典的記載也是如此。你處讀s或許是產生變異的緣故。

yanxiuhong 发表于 2014-1-3 09:50:04

【有一种类同于阳平读法的入声,特别在重叠字时,后一个文字或变音产生此类读音,如“地板湿湿”、“碌碌滚”,的后一“湿”“碌”字等,因为没有见过阴平入、阳平入的读音归类划分方式,本人暂且按“中入”来区分此类读音。】——应该是小称变调吧,变为升调。

鄉里有郎 发表于 2014-1-3 15:08:23

怡保客 发表于 2014-1-2 22:38
狮、史、使都是莊組所屬的生母字。莊組聲母普通話絕大部分讀zh ch sh無疑,但也有少部分例外,“所”就是其 ...

多谢兄台指导!本人原是读理科的,中文基础有欠缺,对于上古读音的知识面太少,想请教学习上古音应选择哪一类书籍呢?

鄉里有郎 发表于 2014-1-3 15:32:42

本帖最后由 鄉里有郎 于 2014-1-3 22:05 编辑

yanxiuhong 发表于 2014-1-3 09:50
【有一种类同于阳平读法的入声,特别在重叠字时,后一个文字或变音产生此类读音,如“地板湿湿”、“碌碌滚 ...
海陆客与梅客是存在区别的,去声分阴阳,音调较高,称为“硬客”,入声除了重叠字变音外,我仍然认为入声不止阴阳两种,如:
1、阴入:mak7sak8 (mak7 析?)、mak7开,裂开分开掰开的意思
2、中入?类似阳平读法:脉mak,口语中如:手脉、脉搏、龙脉等
3、阳入:麦mak8、扌百mak8等
再如:
1、阴入:目汁、目珠,读音muk7
2、中入?类似阳平读法:树木、杉木
3、阳入:沐、穆、牧等,读音muk8

在阴入、阳入之间的读音,是中入?平入?还是只属于变调呢?我们应如何归类、注音呢?

yanxiuhong 发表于 2014-1-4 00:14:40

属于后变调吧

都是后字时发生的。

鄉里有郎 发表于 2014-1-4 19:24:55

yanxiuhong 发表于 2014-1-4 00:14
属于后变调吧

都是后字时发生的。

先生讲的“后变调”,是有这种现象,但部分文字读单字或前字时也是这种升调的入声。
音韵这一学科,实在不容易学透!

yanxiuhong 发表于 2014-1-7 12:03:27

列举出例子来,前置者

鄉里有郎 发表于 2014-1-8 01:22:50

本帖最后由 鄉里有郎 于 2014-1-15 00:31 编辑

读单字是这种读音的较多,前字是这种读音少:六隻、六拾,七隻、七拾,哈哈!只有数字?让我再搜索搜索!

郭榮罡 发表于 2014-11-22 11:51:13

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-5-28 11:45 编辑

shi1 詩 施 屍      si1 適         sip1 濕
shi33 時                                    sr2 獅
shi4 始 氏 誓 市 視 室 世                  sr4 使 事 士 侍 矢 史 逝
shi4 恃 識                  si4 嗜 食 實 釋         
he4 是   tsu4 拭    chi4 試   sip4 十 拾   sha34 勢   sha5 石
页: [1]
查看完整版本: 用你的方言阅读《施氏食狮史》,有多少同音字?