bobby03
发表于 2007-1-22 18:55:20
藏: bang4
Isy
发表于 2007-1-23 00:29:23
原帖由 黑夜彩虹 于 2004-4-24 13:05 发表
梅州除了丰顺,都讲“柄”的。
“收埋”在现代的梅州也有人讲,主要是一些受到白话影响较大的人群,例如,香港客,广州客,以及现在的年青人。
我那不是丰顺也读kong4
kong4 pug1(藏伏)
听涯话
发表于 2007-4-16 07:07:58
原帖由 客家一家亲 于 2004-4-25 12:15 发表
我们那也是说Kong啊 (丰顺----丰良的)
ALIN
发表于 2007-4-16 10:54:35
台灣梅縣腔 海陸豐腔客語:囥
廣東梅縣:抦
陈汉民
发表于 2007-4-17 17:12:39
兴宁话躲藏起来就叫biang,不知与赣语有什么差别。下次去祖居地,要好好对照一下。
亚林古
发表于 2007-8-22 03:30:19
摒起來(biang):)
伍少
发表于 2007-9-13 11:37:10
我们这里也是说"柄"!
郭榮罡
发表于 2013-11-14 10:58:58
我的看法:
biang 客語文字應是 冰 ,意思是埋在雪堆裡。
kong 客語文字應是 藏 ,意思是用他物掩蓋。
郭榮罡
发表于 2014-7-25 08:34:38
郭榮罡 发表于 2013-11-14 10:58
我的看法:
biang 客語文字應是 冰 ,意思是埋在雪堆裡。
kong 客語文字應是 藏 ,意思是用他物掩蓋。
bi-ang1 冰
kong34 藏