阿端哥 发表于 2012-12-25 08:51:44

食、喝与“肚渴”———兼谈客家方言的避讳(4)

食、喝与“肚渴”———兼谈客家方言的避讳(4)

【俗语正解】(11)      □丘桂贤    客家人的饮食用语往往不用 “喝”或“饮”字,而是用“食”代替,比如食水、食茶、食酒、食粥等;口渴时,纵使嘴干舌燥,客家人也用“肚渴”一语来表达,“渴”与“肚”实乃风马牛不相及,令人费解。    同样,我们还是从语言避讳的角度来探讨这个问题。旧时,客家人生存环境恶劣,生活艰辛,倘若每日能够食上米饭就不错了,而现实中往往是喝汤、喝粥过日子。客家方言有许多反映喝汤、喝粥贫穷的俗语,例如:“汤汤水水”表示餐桌上菜肴不足,以汤凑数;“汤都无得啜”比喻日子过得极为艰辛;“一啜一条巷,一吹一重浪”又是对喝粥寒碜生活的嘲讽。因此,“喝”被认为不够体面,人们更讲求“食禄”,“喝”便被“食”所代替,“食”仍保留喝、饮之义,是因讳而存古。    客家人表达口渴时,偏偏不说 “口渴”,而是说成“肚渴”。原来,“口渴”有暗示或映射喝汤、喝粥之嫌,故当讳。出乎意料,人们极为有趣地把渴归咎于“肚”,说成“肚渴”。很明显,“肚”与“赌”同音,“肚渴”乃是双关语也,暗指“赌渴”和“赌喝”,如此之称是以委婉方式告诫人们,赌则喝汤、喝粥,赌则贫。这便就是“肚渴”一语的来由。    不过,“喝”作吆喝、喝令和呵斥之义时,客家话仍然同样适用,因为这与食无关。而“饮”则多为书面用语,口语中并不多见,只见“冷饮”“饮料”等现代词汇,作动词时也只多属书面用语。    或许,古时客家地区赌风极盛,官令禁赌难以奏效,客家先民便创造性地把日常用语融进治赌方法之中,时时以语句警醒;或许如此之称原是出于俏皮、戏谑的用意。不料后来竟习以为常,成了正式用语。肚渴(赌渴、赌喝)不是指肚之生理反应,而是用心良苦的双关。客家用语如此含蓄,令人回味,展示出客家文化独特的一面。


阿端哥 发表于 2012-12-25 08:53:05

我并非一味往避讳方面讲,只讲五六个.
这个肚渴,是为了佐证"肚屎".

阿端哥 发表于 2012-12-25 08:54:50

本帖最后由 adg 于 2012-12-25 10:52 编辑

错误在所难免.
欢迎继续猛砸,直至鲜血淋漓

yanxiuhong 发表于 2012-12-25 16:59:08

愚意认为:

肚渴 来自 类推,因为客家话有 肚饥 的讲法。

类推的情况还有:一堆尿,看起来莫名其妙,可是实际上是来自一堆屎的类推。屎 能堆起来,尿当然堆不起来,无法成堆。可是因为类推,就有了 一堆尿的讲法。

同样的理由,肚饥,能讲得通,可是肚子渴是讲不通的,但是因为 肚饥 的强势类推,导致 肚渴 一词的出现。
-----------------------------------------
肚,动不动与 赌博 联系起来,太牵强了,问问其他客家人吧。我笨,理解不了。

level 发表于 2012-12-25 21:51:14

我也理解不了。

阿端哥 发表于 2012-12-26 08:53:30

客家话不讲"喝",这个由你们先去探究吧
肚饥,是浅显的,来自双音复词"饥饿"的择字表达,客家话择"饥"不选项"饿",显然是层次问题.
肚渴,无法从双音复词上择字.人们从肚饥的角度去类推,更莫名其妙.

阿端哥 发表于 2012-12-26 08:57:04

兴宁阿哥哩 发表于 2012-12-25 22:00 static/image/common/back.gif
楼主胡扯、赌喙讲。
食粥,喊 啜 chuò粥。啜 (形声。本义:尝、喝)



啜,音义皆合,专家有论证,有书为主证,不是我赌讲个.
兴宁人不讲食粥?又只讲颈渴?阿哥哩好久唔田转兴宁啦!

阿端哥 发表于 2012-12-26 08:59:58

本帖最后由 adg 于 2012-12-26 15:02 编辑

yanxiuhong 发表于 2012-12-25 16:59 static/image/common/back.gif
愚意认为:

肚渴 来自 类推,因为客家话有 肚饥 的讲法。

以量词来类比,显然不切题,
不论是客家话还是大众语,量词这种不合逻辑的遍地皆是.

yanxiuhong 发表于 2012-12-26 11:12:17

屎-尿,都是对举连用的名词,由 屎 的量词推及到 尿,虽不合事实(尿堆不起来),但是符合语法类推,因为有了一堆屎,进而推出一堆尿。

饥-渴,都是对举连用的谓语成分,由“饥”主体“肚”推及到“渴”;虽不合事实(肚子不会渴),但是符合语法类推,因为有了 肚饥 类比推出 肚渴。

阿端哥 发表于 2012-12-26 15:07:07

yanxiuhong 发表于 2012-12-26 11:12 static/image/common/back.gif
屎-尿,都是对举连用的名词,由 屎 的量词推及到 尿,虽不合事实(尿堆不起来),但是符合语法类推,因为有 ...

不要用量词来举证.
只有"饥饿"才对等,饥=饿.可说肚饥,也可说肚饿.
饥渴,不属这类复词,饥不等于渴,或者说它们不是对等关系.

阿端哥 发表于 2012-12-26 15:32:21

同样的理由,肚饥,能讲得通,可是肚子渴是讲不通的,但是因为 肚饥 的强势类推,导致 肚渴 一词的出现。
---------------------------------
强势类推的情况是有许多,
如吃饭,也代表了用餐,但不能代表吃水,目的性很强.
饥与渴,生理反应不同,饥要满足肚,而渴须应对嘴巴.也有各自的目的
肚渴的说法是人为的,我认为是出于避讳

阿端哥 发表于 2012-12-27 08:44:19

兴宁阿哥哩 发表于 2012-12-26 18:51 static/image/common/back.gif
回复 8# adg
说你什么跟赌拉在一起的曲解系赌喙讲。
啜与渴、喝不同音,怎么会忌讳呢?


啜与渴、喝不同音,怎么会忌讳呢?
渴,一般就喊“十分渴”,颈渴都少讲。
肚渴,我是第一次听,不知道有多少地方这样讲。
------------------------------------------
我没说啜与渴、喝同音,请你再看一遍原文.相信你的理解力.
第一次听"肚渴"?那你还是探讨颈渴吧.你对"肚渴"不感兴趣.",同样,我对"颈渴也没兴趣.

huangvudik 发表于 2012-12-27 17:00:50

本帖最后由 huangvudik 于 2012-12-27 17:04 编辑

楼主的几贴,都是乌白想。照理说,严老师何止点到为止的解说,是多么的热心肠,是难能可贵的开导,可楼主好像犟着不回头还强辞夺理!你的死结只能自己慢慢开解了…

阿端哥 发表于 2012-12-29 08:56:27

兴宁阿哥哩 发表于 2012-12-27 20:22 static/image/common/back.gif
回复 14# adg
你自己理解:“例如:“汤汤水水”表示餐桌上菜肴不足,以汤凑数;“汤都无得啜”比喻日子过 ...

恰恰你就省略了前面部分,”客家方言有许多反映喝汤、喝粥贫穷的俗语”。
“食”可含咬、嚼等动作;同样,“喝”也含啜等动作。
客家话里没有“喝”字,俗语里我更没法杜撰出来。
行啦,就算我没写好文章吧!

阿端哥 发表于 2012-12-29 08:57:58

赌屎、赌渴,大家都不认同也罢。

赌讲、赌团、赌屙、赌噍、赌偷、赌抢、赌蛮,客家话的“赌”,显然已经转化,是修饰性的词了。现在赌拗也无用
页: [1] 2
查看完整版本: 食、喝与“肚渴”———兼谈客家方言的避讳(4)