yanjunwen
发表于 2012-12-5 10:12:08
我们也读WU头
阿端哥
发表于 2012-12-5 11:33:07
怡保客 发表于 2012-12-4 17:58 static/image/common/back.gif
有,广州话读。
应该是不地道的广州话吧
阿端哥
发表于 2012-12-5 16:17:11
本帖最后由 adg 于 2012-12-7 09:32 编辑
我从禁忌方面去论述,,不知当否,如果有明显错误或牵强,请大家指出来,我就唔怕"出六"了,希望高人指点一下.(若有错,定会修改或删帖)
---------------------------------------------------------------------------
芋,客家话多读为“雾(vù)”,这是否古音的遗存乃不得而知。不过,多数地区的客家话都缺撮口呼,正如“于”“吁”“迂”等字一样,客家话均读“yi”,而不读 yu,据此也应称芋头为“意头”。但是,从禁忌角度分析,此称显然不妥,我们通常都把番薯、芋头比作愚笨和晦气的东西,且定要刨皮,再焖、煮或炸,最后把它“消灭”掉的;芋皮、芋荷(梗)粘到皮肤更会引起搔痒,惹来晦气;俗语“熻(hip)芋卵一样”亦是表示受欺侮的晦气。因此,“芋头”的确不是好“意头”。“意头”与“雾头”有何关联呢?其实,古语里“雾”即含“晦”之意。雾,【尔雅•释天】地气发,天不应,曰雾,雾谓之晦。晦本是雾笼罩、灰暗之意,也表示衰败之象,继而晦气也引申为倒霉。因此,芋头(意头)被称作“雾头”(晦气)也有一定的道理。中秋时,人们都要吃芋头、吃芋丸,以除晦、避邪和消灾,其道理正在于此。(是想象,也是巧合)
怡保客
发表于 2012-12-5 18:30:41
adg 发表于 2012-12-5 11:33 static/image/common/back.gif
应该是不地道的广州话吧
廣州話就只有這個讀音。
怡保客
发表于 2012-12-5 18:34:43
adg 发表于 2012-12-5 16:17 static/image/common/back.gif
我从禁忌方面去论述,,不知当否,如果有明显错误或牵强,请大家指出来,我就唔怕"出六"了,希望高人指点一下.(若 ...
考慮其他方言則這個說法不太正確,以廣州話來說:
1. 廣州話有撮口呼。
2. 廣州話的”霧”聲母為。
阿端哥
发表于 2012-12-5 21:49:05
本帖最后由 adg 于 2012-12-5 21:56 编辑
怡保客 发表于 2012-12-5 18:30 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
廣州話就只有這個讀音。
应该不对,我所知广州和珠三角都读yu,怡保的广府话会不会受客家话的影响呢?
阿端哥
发表于 2012-12-5 22:00:24
怡保客 发表于 2012-12-5 18:34 static/image/common/back.gif
考慮其他方言則這個說法不太正確,以廣州話來說:
1. 廣州話有撮口呼。
2. 廣州話的”霧”聲母為。
广州话雾,芋不同音,广州我也呆过多年,但不肯定各地的广府话的对这两字的叫法与广州一样
怡保客
发表于 2012-12-6 03:05:22
adg 发表于 2012-12-5 21:49 static/image/common/back.gif
应该不对,我所知广州和珠三角都读yu,怡保的广府话会不会受客家话的影响呢?
是不是影響就不得而知,但資料所得:
《廣東粵方言概要》
https://www.hakkaonline.com/attachment/album/201212/06/030116o0i8pil00b8nle90.png
《廣州方言詞典》
https://www.hakkaonline.com/attachment/album/201212/06/030138fjzy51o1t13711jp.png
怡保客
发表于 2012-12-6 03:55:37
adg 发表于 2012-12-5 22:00 static/image/common/back.gif
广州话雾,芋不同音,广州我也呆过多年,但不肯定各地的广府话的对这两字的叫法与广州一样
再送上各粵語“霧”字的讀音:
https://www.hakkaonline.com/attachment/album/201212/06/035333mxho99z9z0i29bld.png
skc
发表于 2012-12-6 19:56:40
这字在广东客家地区多念 vu53. 声母是v,不是普通话的w
springLGZ
发表于 2012-12-6 21:43:58
梅州靠近江西的部分村落讲“于”的。
jiaqi2004
发表于 2012-12-6 22:00:01
“芋仔”连城部分地方读“于类”,城关读“椰裸”(类似普通话发音)。
另外“雾”连城城关读“叶”(类似普通话发音)。
阿端哥
发表于 2012-12-7 09:33:15
怡保客 发表于 2012-12-6 03:05 static/image/common/back.gif
是不是影響就不得而知,但資料所得:
《廣東粵方言概要》
哦,谢谢你提供的资料.
yanxiuhong
发表于 2012-12-8 09:09:52
与忌讳无关。
就是古音遗存。三等无介音层次者读vu。
端哥,要学会舍弃,舍得放弃自己的旧说。
阿端哥
发表于 2012-12-8 20:50:33
yanxiuhong 发表于 2012-12-8 09:09 static/image/common/back.gif
与忌讳无关。
就是古音遗存。三等无介音层次者读vu。
这是突发奇想,不是旧说。