level 发表于 2014-9-15 10:21:38

近朱者赤 发表于 2014-8-12 21:35
“叻”是广府人说语,我记得惠阳老客语是说“能大”!

河源客家话也系恁样讲嘅。一般用在长辈夸晚辈的时候。

level 发表于 2014-9-15 10:26:31

怡保客 发表于 2014-8-18 00:37
應該是馬來語pandai啦。

在张少林、邱清云、谢玲玲的作品中,曾经听到过“banlaiza”一词,不知是什么意思。

level 发表于 2014-9-15 10:27:48

hkguu 发表于 2014-9-12 17:07
儉(簡省),kiam --> 省儉( sangˋkiang ).   kiam 受 sangˋ同化成 kiang.
勁( 很行, 厲害), kiang ...

所以现在一般文读读作kiam,白读读作kiang

郭榮罡 发表于 2015-9-4 15:00:01

cybernet 发表于 2004-4-4 22:03
Ngang Cang(硬程)..->...叻.....

narng4 硬tsarng4 醒

ki-arng34 會
zhap5 勁
voi4 幺

sarng4 畲ki-arng34 會               ,節省

su-an1 竄             ,竄
jin1 真 珍di-au4 屌   ,很棒

chi-on4 串         ,串

o5 惡            ,惡

zharng1 靚      ,漂亮

li-au34 了de34 得         ,厲害
han4 罕de34 得         ,少見

郭榮罡 发表于 2015-9-4 15:06:36

pilnej 发表于 2014-8-12 21:15
厉害=ban lai

barng1 膀lai1 拉          ,用翅膀拿拉   厲害之意

郭榮罡 发表于 2015-9-4 15:10:42

level 发表于 2014-9-15 10:26
在张少林、邱清云、谢玲玲的作品中,曾经听到过“banlaiza”一词,不知是什么意思。 ...

barng1 膀lai1 拉zhai1 哉 齋                ,厲害
页: 1 2 [3]
查看完整版本: 客家人把厉害说成“叻”、“kiang4"