母鸡抱窝客家话怎样讲
母鸡抱窝客家话样般讲?我们说:赖(lai)破(po)。
JGSR 发表于 2012-3-31 21:10 static/image/common/back.gif
母鸡抱窝客家话样般讲?
我们说:赖(lai)破(po)。
紫金: 赖铺!(赖在窝里不离开)
JGSR应该是揭西吧? 回复 2# linqifeng 的帖子
呵呵!自从08广州聚会以来,见面好几年了还以为我是揭西的,JGSR=井冈山人也。 赖菢(phu6)
赖菢鸡嫲 JGSR 发表于 2012-3-31 21:38 static/image/common/back.gif
回复 2# linqifeng 的帖子
呵呵!自从08广州聚会以来,见面好几年了还以为我是揭西的,JGSR=井冈山人也。
多年前看报话"井冈山"原为"井岗山",后因为客家人"岗""冈"同音,所以为"井冈山"! 其实正字应该是“赖孵”,其中“孵”的读音存古了。 孵,平声不符合。
菢 符合声调、声母。
韵母是 幽部读音存古,读u,也是符合的。客家话还有 匏 读phu 作为旁证呢! 本帖最后由 jiaqi2004 于 2013-1-9 01:12 编辑
六楼的“赖孵”可能是正解。“赖孵鸡嫲”“孵鸭子”“孵豆芽”。连城读“啦5撇5”阳去35(同“赖步”客语发音)。 回复 7# yanxiuhong 的帖子
我倒忽略了还有这个“菢”字。从音韵来说确实这个更符合,字义的话也说的通。
这么说来,“鸡嫲孵仔”,“鸡嫲赖孵”正确写法或应该是“鸡嫲菢仔”、“鸡嫲赖菢”。 赖菢(pu4,去声)
赖菢鸡 赖菢鸡水du鸭 三百斤两百捌
----堵水(淋雨的意思)
呵呵!记起了童谣顺口溜,但不知所云。 本帖最后由 郭榮罡 于 2013-12-27 12:43 编辑
台灣東勢講"賴 pu1"。 yanxiuhong 发表于 2012-3-31 23:59 static/image/common/back.gif
孵,平声不符合。
菢 符合声调、声母。
吾地读puo 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-7-8 12:45 编辑
郭榮罡 发表于 2012-6-6 12:16
台灣東勢講"賴 pu1"。
lai34 賴pu4 孵
孵,pu,古代的 f 不都发 p 的吗?肺、浮、肥等……
页:
[1]
2