新民 发表于 2004-3-16 22:44:47

【原创】桂南某县新民话部分基本词汇及注音

我不太熟悉注音,以下注音是混杂了汉语拼音、英语标音等而成,也没有标注音调。

新民话        注音                 普通话

日头        y?it tei                   太阳
晏昼        am jiu                   下午
返风        fan fong                   刮风
挨夜        ai ya                   傍晚
沤水        ei sui                   淫雨
山麓        s?an lok                   山谷
茫沟        muang gei                   水渠
山洚        s?an guang             溪流

爷哀        ya oi                   爸爸
阿mie        a mie                   妈妈
阿公        a gong                   祖父
阿婆        a po                   祖母
公太        gong tai                    曾祖父
阿太        a tai                    曾祖母
公dai        gong dai                    外公
婆dai        po dai                     外婆
摘公        zag gong                    岳父
摘婆        aag po                    岳母
姊丈        ji cuang                   姐夫
侬        nong                   小孩子
舅mie        kiu mie                    舅母
寡母婆        ga mu po                   寡妇
寡公佬        ga gong luo         鳏夫

面敦        mian dun                   面庞
鼻公        pi gong                    鼻子
心口        s?im hei                   胸膛
脚眼        giag ngan                    髁
饭匙骨        fan xi gug                   肩胛骨
头那        tei na                   脑袋
眼核        ngan foot                   眼珠
下爬        ha pa                   下巴
统骨        tong gug                   股骨
额牙        ngag nga                   额角

厅底        ten dai                 正厅
灶窟        zuo foot                 炉灶
烟通        yan tong                 烟囱
禾堂        wo tuang                 打谷场(晒谷场)
楼坑        lei kuang                 楼房

雨遮        i zia             雨伞
水衣        sui i             雨衣
笠帽        lit mo             竹帽
笼        long             木箱
电胆        tian dam             手电筒的电珠
镬头        wog tei                锅
箪        dan                箩筐
手袜        siu mab                手套
水火油        sui fo yiu                煤油
灯通        den tong                煤油灯
暧壶        nuan fu                保温瓶
沙煲        s?a bo                沙锅
枧        gan                肥皂
粪箕        bun gi                畚箕
簸箕        bo gi                晒物用的篾制圆状品
禾钩        wo gei                 镰刀

马蹄        ma tai                荸荠
金瓜        gim ga                南瓜
粟米        s?ook mi                玉米
狗尾粟        gei mui s?ook   小米
番薯        fan su                甘薯
矮瓜        ai ga                茄子

犸骝        ma lei                猴子
大虫        tai cong                老虎
沙牛        s?a y?iu                黄牛
生鸡        sang gie                公鸡
项鸡        huang gie             未生蛋的雌鸡
土狗        tu gei             蟋蟀
偷盐蛇        tei yum sa             壁虎
虱ma        s?eb ma             跳蚤、臭虫
飞鼠        fui cu             蝙蝠
马螂ken        ma leng ken       螳螂
骚甲        s?uo gab             蜚蠊(蟑螂)

新民 发表于 2004-3-16 23:17:57

文中所指的某县是为:广西南部的灵山县旧州镇、浦北县张黄镇,两地客家人相对聚居,合计人口约十几万人,属客家话孤岛中小群岛,语言比较接近,但两镇地理上却相距甚远。我总结了一下其语言的特色有:
1、声母z、c、s一律读j、q、x,与粤语一般。
2、混杂广西粤语特有的声母s?。
3、有的地方韵母ou(欧)完全缺失,一律读ei(英文字母A)。
4、从普通话借词相对困难,从粤语借词较易。

孤独行者 发表于 2004-3-17 12:25:04

好象有点揭西客家话的味道。

爷哀我们是指父母,怎么你们只叫父亲呢?
哀我们常写做(女哀)

hd136302 发表于 2004-3-17 23:30:39

Posted by 新民 at 2004-3-16 23:17
文中所指的某县是为:广西南部的灵山县旧州镇、浦北县张黄镇,两地客家人相对聚居,合计人口约十几万人,属客家话孤岛中小群岛,语言比较接近,但两镇地理上却相距甚远。我总结了一下其语言的特色有:
1、声母z、 ...
一、词汇方面,和防城客家话的异同点。
1、相同的词汇:
宴昼(下午)、爷哀(父母亲)、阿me1(母亲)、阿公(爷爷)、阿婆(奶奶,防城称阿嬷的更多见)、面墩(脸庞)、鼻公(鼻子)、脚眼(脚髁)、眼核fut6(眼珠)、下爬(下巴)——本字应就是“巴”、雨遮(雨伞)、水衣(雨衣)、电胆(手电筒的电珠)、镬头(锅)、手袜(手套)、暖壶(保温瓶)、砂煲 (沙锅)、枧gan3(肥皂)、番薯(甘薯)、犸骝(猴子)、金瓜(南瓜)、飞鼠(蝙蝠)
、马螂kong2。
2、不同的词汇:
日头——热头、返风——发风(刮风)、茫沟——水沟/水沟沥lak5 (水渠)、公dai——姐jia3公(外公)、婆dai——姐婆(外婆)、姊丈——姊夫(姐夫)、头那——头壳(头颅)、额牙——额角、禾钩——禾镰(镰刀)、粟米——粟包(玉米)、大虫——老虎、沙牛——黄牛、偷盐蛇——竹八蛇(壁虎)、骚甲——黄贼(蟑螂)。
二、语音方面,和防城客家话的异同点。
1、“声母z、c、s一律读j、q、x,与粤语一般。”
防城客家话则有两套声母:z c s和j q x,主zu3≠指ji3,而梅县话只有一套:z c s,主zu=指zi。
2、混杂广西粤语特有的声母s?。
此“s?”音近“xil”或“sl”,防城亦同,“xil”分布于桂南和粤西的不少白话和客家话地区,如南宁、防城港、北海、茂名市(当地黎话也有这个声母)等。
3、“有的地方韵母ou(欧)完全缺失,一律读ei(英文字母A)。”
也有的地方将“ou”读为“iu”的,如兴宁客家话的“偷、口、狗”等字即读“iu”,但大部分地区的客家话都读为“ou”,如梅县、大埔、防城港的客家话“偷、口、狗”读“ou”,只“狗”字梅县读为“ieu”,有“i”介音。
4、从普通话借词相对困难,从粤语借词较易。
这是几乎所有的客粤混居的客家话(包括珠三角地区)都有的现象,有些是古汉语的保留(相对于普通话而言),如“食、箸、饮”等字,客、粤、闽均相同的,普通话则用“吃、筷子、喝”等。有些是客家话从粤语中引进的。有的全盘照搬,如“口岩ngam1(适合)、呖liak6(聪明能干)”,有的借粤语的字、词而用客家话的音,这样的例子还更多,如“犸骝(猴子)、乜嘢(什么)、揾(找)”就是,客家话分别读作“ma1 lou1,mai2 nga1,vun3”。“什么、找”在梅县则用“脉介、寻”。还有些字是自身演变、发展的结果——这就是本地客家话的特征词,既不同于其它地方的客家话(包括它的原乡的客家话,桂南的客家话较早的原乡就是梅州,台湾四县客家话的直接原乡则是梅州市属各县),又不同于粤语。

新民 发表于 2004-3-18 02:02:54

部分四字熟语:

新民话      注音               普通话

翻风落水    fan fong log sui             刮风下雨
灯乌火暗    den wu fo am            没灯没电,意指贫困
三更半夜    s?am gang ban ya         深夜
天冷地冻    tian lang ti dong          很冷
三黄四月    s?am wuang s?i y?it       青黄不接,意指生计困难
出种出代    cub zong cub toi          遗传,意含有其父(母)必有其子(女)
无爷无哀    mo ya mo oi                失去双亲
衫烂裤裂    s?am lan fu lag             衣不蔽体
头乌面hat    tei wu mian hat            蓬头垢面
狗hei血泼   gei hei sab pab             大吉利事
鬼湿六世   gui sib look sie               意指此人很颠沛
使牛耙田   hng y?iu pa tian             役牛耕作
大虫借猪   ta cong ja zu                  有借无还
捉猪缚脚   zog zu fog giag            意同擒贼先擒王
脱裤屙屁   tuog fu o pi                  意同多此一举
十罂九盖   sib ang giu goi               怎么也不够用
师多鬼乱   s?i duo gui luan            意指多人指挥之下乱套
冬干年湿   dong guan nian sib       冬至不下雨,春节淫雨菲菲

新民 发表于 2004-3-18 02:05:13

新民话的基本词汇还保持着传统农耕社会的特色。
而当转用其他语言的一代“新民佬”、“新民妹”,即使能会粗略说听该方言,也肯定会失去这些基本词汇。

[ Last edited by 新民 on 2004-3-18 at 02:11 ]

新民 发表于 2004-3-18 02:51:30

令人伤感的“粪箕kut”原意及其派生含义
   “粪箕kut”(我的注音为bun gi kut,其中kut音同英语cut),有时也读作“粪箕拎”(注音为bun gi dian)。
   原意:先时遁逸粤西的“新民”(客家人)生活差劣,其养育的幼齿子女常有夭折,而少年亡不配有棺木甚至一缕破布烂席包裹入土,唯有用“粪箕”(畚箕)装承遗弃荒野,故称夭折为“粪箕kut”或“粪箕拎”。
   派生含义:缺德者的脏话,意含诅咒他人早死,现已在年龄上不分青少。此为一极之伤人的粗口。

hd136302 发表于 2004-3-18 23:14:21

捱还系第一次听讲哋只“粪箕kut”个典故。
捱哋tiang4骂人个话系“粪(畚)箕kat5”,意思应该就系哋只。

郭榮罡 发表于 2015-4-2 11:07:30

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-27 10:29 编辑

新民 发表于 2004-3-18 02:51
令人伤感的“粪箕kut”原意及其派生含义
   “粪箕kut”(我的注音为bun gi kut,其中kut音同英语cut),有 ...

bun4 畚gi2 箕ka5 可 墾      ,畚箕装
ka5 可 墾nei33 尼                ,挖泥
bun4 畚gi2 箕dam1 澄          ,畚箕裝
dam1 澄shui4 水                  ,底部有水使該植物可以存活

郭榮罡 发表于 2015-4-2 11:26:47

新民 发表于 2004-3-18 02:02
部分四字熟语:

新民话      注音               普通话


fan4 帆fung4 風lo5 落yi4 雨             ,刮風下雨
dan4 燈 灯vu4 烏 黑fo4 火am4 暗      ,貧困
sam4 三gong4 晃ban4 半yi-a34 夜       ,深夜   
ti-en1 天larng1 冷ti4 地dung4 凍         ,很冷
sam4 三hong33 寒si4 四yi-e34 熱      ,青黃不接生計困難
chu4 出ji-ung4 種chu4 出toi4 代         ,遺傳

郭榮罡 发表于 2015-4-2 11:43:50

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-27 10:32 编辑

新民 发表于 2004-3-18 02:02
部分四字熟语:

新民话      注音               普通话


mo1 無yi-a32 爺mo1 無oi2 艾                   ,失去雙親
sam4 衫lan4 濫 瀾ku4 褲la5 陋                  ,衣不蔽身
tao33 頭vu4 鳥 黑mi-an4 面ha5 耗            ,蓬頭垢面
?
gui4 九shi4 世lu6 六ship4 濕                     ,此人很顛沛
sri4 駕nue33 牛pa33 耙ti-en33 田                ,役牛耕作   

bue4 暴
bi4 裂
ki-e4 坷

郭榮罡 发表于 2015-4-2 12:02:44

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-27 10:34 编辑

新民 发表于 2004-3-18 02:02
部分四字熟语:

新民话      注音               普通话


tai4 太chun33 蟲zhi-a34 借ji-u2 豬                   ,有借無還
zho5 捉ji-u2 豬fo5 縛gi-o5 腳                     ,擒賊先擒王
to5 脫ku4 褲o1 屙pi4 屁                            ,多此一舉
ship4 十arng2 瓶gi-ue4 九goi4 蓋                  ,不夠用
sri2 師do1 多gi-ue4 九long4 亂                      ,多人指揮下亂套
dung1 冬gong1 乾ni-en33 年ship4 濕            ,冬至不下雨 春節霪雨菲菲

郭榮罡 发表于 2015-4-2 12:15:19

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-9-27 10:36 编辑

an34 安ji-ue4 晝            ,下午   
fan4 帆fung1 風            ,刮風
am4 暗yi-a4 夜               ,傍晚
e2 碾shui4 水                ,霪雨
san2 山lo5 麓               ,山谷
marng34 盲gi-ao2 溝         ,水渠   

郭榮罡 发表于 2015-4-2 12:24:25

本帖最后由 郭榮罡 于 2015-4-6 11:39 编辑

san1 山karng2 沆                     ,溪流   
zhai4 債gung1 公                        ,岳父
chong33長mi-arng4 命lo4 老          岳父
zhai4 債po33 婆                         ,岳母   
chong33 長mi-arng4 命oi2 艾         ,岳母   
nong4 費                                 ,姓   花費    小孩子   

郭榮罡 发表于 2015-4-2 12:39:49

q1 舅me4 母                         ,舅母
gu-a4 寡me4 母po33 婆             ,寡婦   
gu-a4 寡gung1 公lo4 老            ,鰥夫   
mi-an4 面dun2 敦                      ,面龐
sim4 心   he34 含                     ,胸膛
gi-o5 脚ngan4 髁                     ,髁   
页: [1] 2
查看完整版本: 【原创】桂南某县新民话部分基本词汇及注音