【讨论】客家話“這樣”的各地說法
梅州市(梅江區域)客家話是說:恁儿 an ne或是恁樣an ngiong 武平 城关说 nong3 ni4 zi1,武平的岩前说 cian1 zi3不少地方说 gan3 yong5 an ne/an ngiong /an ngiong ban
Gan ne/ Gan ngiong Nge 鹌弄~~~ Posted by hd11992356 at 2004-3-16 12:36
鹌弄~~~
請問一下妳打的字發音為何? (口甘)! Posted by 亞林 at 2004-3-16 15:23
請問一下妳打的字發音為何?
AN(第2声) NONG(第4声);) 那應該是打成:恁樣吧! Posted by yanxiuhong9 at 2004-3-15 20:22
武平 城关说 nong3 ni4 zi1,武平的岩前说 cian1 zi3
不少地方说 gan3 yong5
防城的接近于"gan yong",说的是"gan2"、“嘎ga2”和“嘎形ga2 hin2”等。 我讲是感样
我们说“感匿”
kan(上声)ni(去声) an ngiong Posted by 邱家兄弟 at 2004-3-18 01:10kan(上声)ni(去声)
防城大致是相同的。“ni”是语末词,相当于普通话的“了、呢”等。 那么、那樣我們是念:GEI AN NRI(NGOING) an34 安ne33 乃
页:
[1]