为什么四川的客家话和广东不一样啊?(听的歌里听不懂)!?
到底是怎么回事啊,我是成都新都木兰的,和成都龙泉说的是一样的客家话,基本上四川说的都是这种话,我们叫土广东或湖广话,为什么我听上传的客家个听不懂??难道客家话还有这么大的差别?
还是我说的不是客家话??
我们叫儿子叫:赖子,女儿叫:貌子,孙子的儿子叫:歇子
爷爷叫:啊公,不是说成:恩片的。是说成:黑
我说成:捱穿。衣叫:着衫。裤子叫:副子。
但是发音似乎和我听的上传的个不一样,为什么啊
谁能告诉我啊,急,难道四川的不是正统客家话,但为什么几十万人都是这么说的啊?
客家口音还有区分吗?? Posted by everyday at 2004-3-10 11:15
谁能告诉我啊,急,难道四川的不是正统客家话,但为什么几十万人都是这么说的啊?
客家口音还有区分吗??
其實,所謂正統不正統是很難說的。什麽叫正統?我贊成客家話可以以某一地區爲代表,但並不是說這個地區的客家話就是“正統”客家話,而其他地方的則爲非正統。
客家口音肯定是有區分的。比如,同屬梅州的大埔和興寧两縣,口音就會有所不同,有些方面甚至會存在一定程度上的交流困難。
Posted by everyday at 2004-3-10 11:15
到底是怎么回事啊,我是成都新都木兰的,和成都龙泉说的是一样的客家话,基本上四川说的都是这种话,我们叫土广东或湖广话,为什么我听上传的客家个听不懂??
难道客家话还有这么大的差别?
还是我说的不是客家 ...
語言沒有所謂正統不正統的,語言分分秒秒都在變化,
比方說:同為梅縣移民至台灣,南部六堆與北部桃,竹,苗就已有些微差異,(不過95%都還相近)但都無礙於情感溝通.
語言是溝通用的,也是相互滲透,影響的!!! 哦谢谢了啊。
我还以为我不是客家人啊,我们那里都是说的客家话
可能是由于太久没和广东地区交流了吧,有些地方说的口音已经有点变了
但是天下客家是一家啊呵呵!! Posted by everyday at 2004-3-10 11:15
到底是怎么回事啊,我是成都新都木兰的,和成都龙泉说的是一样的客家话,基本上四川说的都是这种话,我们叫土广东或湖广话,为什么我听上传的客家个听不懂??
难道客家话还有这么大的差别?
还是我说的不是客家 ...
其实就是客家人迁到各地后,经过多年的当地的同化在发音上已经有很大的区别了。
所以现在也没有正统的客家话。 是啊客家话应该融合了,而不是分化了,应该统一客家话了!要不然客家话就完蛋了! Posted by everyday at 2004-3-10 11:15
到底是怎么回事啊,我是成都新都木兰的,和成都龙泉说的是一样的客家话,基本上四川说的都是这种话,我们叫土广东或湖广话,为什么我听上传的客家个听不懂??
难道客家话还有这么大的差别?
还是我说的不是客家 ...
我是兴宁的,你所举的例子就差不多啊,有可能你们那边发音不太一样?那我们这边的客家山歌你能听懂吗?我很想了解一下四川的客家,能联系吗?我的QQ:35688462 四川客家话,还很接近梅县。
请听:http://kaga.meibu.com/wc/up/upload/upfile/soft/20044192342370DFH.mp3 对啊,上面的四川客家话跟我们梅县的很相像啊.
翻顶
翻顶 雾睹 嘀麽~! 大部分能听懂.另外他说的"走"字好象带了四川口音了吧? 成都客家话“走”多读作 jiu, 这个读音来自兴宁等地的ziu,尖团合流。但“狗”giu仍然不腭化。也有些地方“走”的读音为zeu,但是和梅县不同,这个eu有不同程度的高化,甚至标为ziu更合适些。 大家快去领圣诞节礼物,送给你最爱的人: http://www.qiaojiady.cn/Christmas/index.asp
页:
[1]