12345 发表于 2004-3-11 16:04:53

ANDREW原来是宋湘的亲房呀.

andrew 发表于 2004-3-11 16:15:23

Posted by 12345 at 2004-3-11 16:04
ANDREW原来是宋湘的亲房呀.

我們在台灣的族譜上有記載他為祖祠寫的楹聯,
清代任四川大主考,湖北督糧道,翰林學士...

只是不知道他在梅州還小有名氣!!!

12345 发表于 2004-3-11 16:40:16

何止在梅州,你用狗狗搜一下.
在两百多年来的中国文人堆里,无人不晓你这位亲房.

[ Last edited by 12345 on 2004-3-11 at 16:41 ]

andrew 发表于 2004-3-11 17:59:57

Posted by 12345 at 2004-3-11 16:40
何止在梅州,你用狗狗搜一下.
在两百多年来的中国文人堆里,无人不晓你这位亲房.

搜尋結果都是簡體網頁.

[ Last edited by andrew on 2004-3-11 at 18:04 ]

12345 发表于 2004-3-11 18:14:06

雅虎,可以.那为高人指点下用啥搜索

宋湘的故事,不可不读.很有才气.

andrew 发表于 2004-3-11 18:16:45

Posted by 12345 at 2004-3-11 18:14
雅虎,可以.那为高人指点下用啥搜索

宋湘的故事,不可不读.很有才气.

我用google,key in'宋湘'.

andrew 发表于 2004-3-11 18:21:22

簡體我一樣看,我的意思是:
台灣當局要與大陸切斷關係的歷史觀,真是倒行逆施,
終究會被時代所唾棄的.

hd136302 发表于 2004-3-11 22:14:40

我早就回归了,你们还不回归?!:)

xiaobinbin 发表于 2004-3-14 12:23:11

“拜爷”,“唱爷”随人所好!!
爱喊哪只就喊哪只!

llqqssy 发表于 2004-3-14 22:53:37

我们也是讲:唱野chongya,每年春节拜阿公时,老人都会叫后生人去chongya.阿公保佑!!

新民 发表于 2004-3-22 01:42:25

新民话叫"祭拜"为:
唱野 cuang ya
拜野 bai ya

阿端哥 发表于 2004-4-10 11:13:24

[size=4][font=黑体]正解是“唱烟”[/font][/size]

请参考“客都常用语”第21。


https://www.hakkaonline.com/forum.php?mod=viewthread&tid=8795&highlight=&page=2

阿端哥 发表于 2004-4-10 11:21:04

MZKEGAREN说得对!

别人个厅下唔晓“唱野”------意指在他人家里或别处类同的环境下,干同样的活儿自已却无所适从。客家人的围屋或大屋的上厅都是摆神位的地方,供大家敬神之用。“厅下”即厅里;“唱野”实为唱烟,意为念念有词地烧香拜神。旧时敬神比较庄重,心愿之语是拉长调吟唱出来的,并希望通过袅袅腾升烟把心原转达给上天,愿神灵、祖公、祖婆保佑。但长辈间一般都把此项活动直接叫敬神,而对不知“敬神”为何物的孩婴来说则较直接地说“唱烟”,即对着烟地唱。又因孩儿对“烟”yan的发音较为困难,极易变音为“野”ya,。ya是典型的儿音。
“唱野”与英文chant and incense音及义均完全一致:
chant:   音 : 唱;       义:吟唱
incense: 首音:烟;       义:焚香

昨晡日小王做生日晚会,叫俺去帮手,可别人个厅下唔晓“唱野,俺帮不了忙,搞得手忙脚乱。


         本人的版本,正解!

南来英雄 发表于 2007-1-21 18:24:48

我们那里也说"唱YA"

level 发表于 2007-1-21 19:29:31

原帖由 andrew 于 2004-3-9 18:41 发表
:o:o:o台灣南部說的'衝雅(tsongya)',不知有何典故?
誰能解答?
发音完全相同(唱野),但我那里不是用在庙会朝拜上的,因为我那里根本没有寺庙。这个动作常用于年节祭祀奉神的时候,小时候长辈总是要求我们做,特别是长子。
个人觉得应该是“唱揖”,那个动作太像作揖了。
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 【讨论】到廟裡拜拜,我們叫做"tsong ya"