赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
关于赣语(参照南昌话)中人称的读法,想与客家话进行对比.<br>
<br>父亲:爷 (发音为 ya直称、转称)
<br>
<br>母亲: n 妈 (发音为 n ma“入声” 直称)
<br> 娘 (发音为 liong 转称)
<br>
<br>爷爷: 公 (发音为 gong 直称)
<br> 公家(发音为 gong“第三声”ga转称)
<br>
<br>婆婆: 嘛嘛 (发音为 mama 直称 ,转称)
<br>
<br>外公: 亚公 (发音为 ae gong 自称,转称)
<br>
<br>外婆: 亚婆 (发音为 ae po 直称 ,转称)
<br>
<br>伯父: 伯 (发音为 ba(爸同音) 直称,转称)
<br>
<br>伯母: 大妈 (发音为 tai ma(入声) 直称,转称)
<br>
<br>叔叔: 虾叔 (发音为 ha su直称,转称)
<br>
<br>婶: 婶 (发音为 sen 直称,转称)
<br>
<br>姑姑: 姑娘 (发音为 gu liong 直称,转称)
<br>
<br>姑父: 姑爷 (发音为 gu ya直称,转称)
<br>
<br>阿姨(比自己母亲大):陀娘(发音为 tuo liong 直称 )
<br> 姨娘(发音为yi liong 转称)
<br>
<br>姨父 (同上): 陀爷 (发音为 tuo ya 直称 、转称)
<br>
<br>阿姨 (比自己母亲小): 虾姨(发音为 ha yi 直称、转称)
<br>
<br>姨父(同上): 姨爹 (发音为 yi dia 直称、转称)
<br>
<br>哥哥:哥(发音为gou 直称)
<br> 兄(发音为xiang 转称、也可为 佬兄)
<br>
<br>弟弟:直呼其名(直称)
<br> 佬哩 (发音为 lao li 转称)
<br>
<br>姐姐:姐 (发音为 jia 自称 转称 也可以为 佬姐)
<br>
<br>妹妹: 直呼其名 (直称)
<br> 妹子 (发音为 mizi 转称)
<br>
<br>
<br>师傅: 老座(发音为 lao chuo直称、转称)
<br>
<br>由于本人水平非常有限,不能正规标注音标,加之 难免有错误。
<br>
<br>现在的南昌话词汇发生了很大转变,很多话受到了普通话的影响,以上是我回忆总结的南昌土话,乡村还在继续使用!
<br>
<br><br><br>[ 此消息由 ouny 在 2002-02-02.15:44:56 编辑过 ]
赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
与吴语接近赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
昨天在网上问我的一位家在全南的同学,她也说不一样,我让她听了客家歌{http://kickme.to/hakkago},她说她感到很亲切,因为是用她们的话唱的她还问我这是不是赣南的,我说好象是香港的,她竟然十分的惊讶!!!!<br>
<br>在客家人占领江西可能又出现了,可能又出现了吴人南迁的过程,的确江西是块风水宝地!在江西的江浙人实在是很多,,几乎我所搬迁的居住地都有叫"上海佬"的人,就连浙江人统称上海佬,当然不是知青了!都是老人家!
赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
全南话靠近粤东客家的口音.赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
瑞金客家话是否很难懂?我听全南人说话比听瑞金人说话好懂一点!赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
这是相对的.难说.赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
ouny,没想到我还进入到你们的讨论当中了,我参与,OK?<br>很高兴认识yanxiuhong9,我是全南人,你也知道全南?
<br>让我感到很惊讶
赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
没想到你真的进来了!这位全南小姑娘,客家话讲得很好哟!赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
三南一带口音靠近广东,对吗?与始兴翁源交界.天龙山很有名吧.<br>好像ouny还真发动了许多网友加入,快160人加入了.
赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
对呀,天龙山还可以了,正月初八会有很多人去那吃吃斋,烧烧香,<br>拜拜佛,祈求新的一年有新的好运气,新的一年有新的气象,很不错哦。
<br>我真的很服你们哦,对这些这么有研究,看来我该好好学学了
赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
yan可是大学教授哟!现在还在香港研究方言,你有什么问题我们可以一起问问他!赣语中(参照南昌话)中一些人称词汇,希望与客家话做对比!
看来,这真是个大学问了,我只是瞎凑凑热闹而已,<br>还请多指教
<br>
<br> 本帖最后由 郭榮罡 于 2015-12-8 09:19 编辑
師傅 → lo4 老chi-o4 造
moi4 妹zh4 子
zhi4 姊
lo4 老li4 么 ("么"要用簡寫)
hi-ung1 兄
姨父 → i2 姨chong1 丈
ha33 叚 ,最小
ha33 叚i2 姨
yi-a33 爺
婆婆 → a1 阿po32 婆/a1 阿po33 婆 a1 阿ma33 媽/ a1 阿ma34 媽
页:
[1]