得人锡~~~
听台湾客家电视台,听到了“好得人锡”一词,竟然和我们老家说法一模一样。好久没有听过这个词了,靠。 粤语 闽语 客家 都用这个字。爱,惜也。
客家歇后语:烂茶壶----假锡(惜)。 Posted by zzjjhh2000 at 2004-3-9 10:06
听台湾客家电视台,听到了“好得人锡”一词,竟然和我们老家说法一模一样。好久没有听过这个词了,靠。
为什么会很久没听过?
只要你经常跟客家人聊天,这个词应该会经常用到吧?像称赞小孩子可爱之类的啦。
我虽然离家10年了,但还经常和同学说起这些词
靠。和同学也说?
和家人说还差不多 得人惜(疼爱之意),我几年前才知道,是学自客家歌。本人老家不说这个词,用“疼、爱、喜欢”这几个。 可能只有惠州才常说爱.或疼.惠东也不常用,而说钟意[ Last edited by 12345 on 2004-3-9 at 23:06 ] 用來形容細人e..&細妹e.......... 我这里也说“中意”,是晚期的,受粤语影响之故。我这里的客家话和惠州的接近(相对梅州),如打人就叫“se1 ngin2”,但声母是“xil”而不是“s”,当地特色。和粤西的更近。我是说桂南客家话的。 河源话说扇人.独特吗?
可能是名词活用.
[ Last edited by 12345 on 2004-3-9 at 23:05 ] “扇人”?!
的确没听过。 扇一巴掌____---巴掌象扇一样扫过去.
古味真浓! Posted by hd136302 at 2004-3-9 22:42
得人惜(疼爱之意),我几年前才知道,是学自客家歌。本人老家不说这个词,用“疼、爱、喜欢”这几个。
No!No!
'得人惜'已講了上百年了,
那時哪來的客家歌? 我突然想起来是有这个说法,一时没回过意来!但不知河源的是读“san”"吗?我这里读“sen1"也读“san1”。
[ Last edited by hd136302 on 2004-3-10 at 00:10 ] Posted by hd136302 at 2004-3-9 23:02
我这里也说“中意”,是晚期的,受粤语影响之故。我这里的客家话和惠州的接近(相对梅州),如打人就叫“se1 ngin2”,但声母是“xil”而不是“s”,当地特色。和粤西的更近。我是说桂南客家话的。
台灣的'打人'就是"san13ngin1".
[ Last edited by andrew on 2004-3-9 at 23:35 ]
页:
[1]
2