客话行文,可行性有几高?
本帖最后由 雨后梧桐 于 2010-12-9 10:15 编辑一讲倒用客家话来打字、发帖,好多热心网友都大声喊好,但系,从倡议到今,过去有好几年时间,有几多人能够做到用客家话的口气来行文,而且收放自如?
网友都来自五湖四海,各行各业,社会各个阶层都有。能力、素质参差不齐。到今冷静落来思考,就紧想一只问题:用客家话行文,可行性究竟有几高? 好多只能借用同音字,有兜连同音字都揾无倒,最难原因之一。
本帖最后由 hd136302 于 2010-12-9 11:24 编辑
“这”读di,“那”读gai,都无知道该用乜嘢字代替。
——以上举例。
广西防城港
客家各地用词各异(比如“乜嘢”),好难交流,自顾自打一大堆东西有几只人愿意看,无人看无动力坚持,所以难……。
地方论坛网友词汇相同,还更加容易实现在客家风情网无法实现ge客家语法打字ge愿望。
好像我系其中嘅忠坚者之一哦。在此论坛几乎都系用客语习惯打字嘅哦。 我觉得指示代词“这、那”可以用“迩、遐”,发音较接近,意思亦明确。 出处:“闻名遐迩”(远近闻名) hd136302 发表于 2010-12-9 11:16 static/image/common/back.gif
“这”读di,“那”读gai,都无知道该用乜嘢字代替。
——以上举例。
gai 应该是“届”吧 训读+音读+本字 各地发音唔一样,爱形成一致,系好难。国语都有唔同地方唔同口音,所以客家话爱发展到行文,涯认为可唔可以,寻大家较容易听得明白,较接受,较接近GE发音来去做。最近写开一首全新GE客家歌《妈妈的凉帽》准备做最后录音,但系想到不同地方客家人对妈妈GE喊法都唔一样,有滴头痛。国语叫“妈妈”,客家有兜地方喊“啊米(MI)”,有兜地方叫“阿姆(MIE)”,有兜喊“阿娘”,有兜喊“阿奶”,好难讲样喊最好,但系只要系有人做开头,涯想慢慢大家会开形成习惯,从而达成共识形成一致。 闲系华D行文最好。唔像白话,客家人闲唔系惯用‘的’,用个或者介会过好。 可能还是有不少难处。我是福建长汀人,从小到今保持说老家客家话,但听本网站上朋友们提供的客家话录音或者歌曲,觉得很多音不一样,有些不太听懂
:L 好多栏目大家无习惯使用客家话书写,有好大局限性,…… 好,从今日开始,尽量用客家话行文。 本人正在努力實踐中!
希望有共同理念者共同努力!
页:
[1]