请教惠阳、台湾四县客家话几个词汇的意思
请问“发吊震”fa diao zun的意思是什么?还有“煞忙”sak mang是什么意思呢? 发(bot)雕zun,乌儿发冷时的动作.形容人恐惧.
[ Last edited by 新界客 on 2004-2-22 at 22:30 ] Posted by 新界客 at 2004-2-22 22:27
发(bot)雕zun,乌儿发冷时的动作.
"乌"是"鸟"之误吧?用在人行不行? Posted by hd136302 at 2004-2-22 22:20
请问“发吊震”fa diao zun的意思是什么?
还有“煞忙”sak mang是什么意思呢?
"发吊震”可能是“发羊吊”的意思吧!
“煞忙”可能是干活很干劲的意思吧! “此人干活很煞忙”翻译成普通话是“此人干活很干劲”的意思。 Posted by hd136302 at 2004-2-22 22:20
请问“发吊震”fa diao zun的意思是什么?
还有“煞忙”sak mang是什么意思呢?
第一句,從沒聽過。
第二句,勤奮、拼命努力的意思,四縣話sat2 mang24 第二句不止形容工作,讀書也可以。 正如新界客所说:“发吊震”就是形容人发冷的时候,整个人缩起来的样子。 是害怕的发抖的意思.我们就那么说的,我是惠州的 我也是惠州的,但我是祖籍惠州市惠东县白花镇人氏。上面帖子第一句“发吊震”很少客家人讲了,我都是少年在村中听到的,但我不太记得是何意思了;而第二句“煞忙”就经常听到,一般讲某人干活很煞忙(干劲)。 我们当地客家话将“煞忙”叫做“煞孟”,我估计惠州当地客家话也是这样讲的。 谢谢以上各位。
这两个词是客家流行歌曲中听到的。“发吊震”一词当时隐约觉得包含有发抖的意思。“煞忙”一词从歌曲的前后文看应是勤奋的意思。但却都不敢确定。
还想请教各位,你们那里有没有“车大炮”(吹牛)的说法?梅城有这个说法吗? Posted by hd136302 at 2004-2-24 23:28
谢谢以上各位。
这两个词是客家流行歌曲中听到的。“发吊震”一词当时隐约觉得包含有发抖的意思。“煞忙”一词从歌曲的前后文看应是勤奋的意思。但却都不敢确定。
还想请教各位,你们那里有没有“车大炮”(吹牛 ...
“车大炮”在我们当地客家人也有这种讲法,但广府人也是讲“车大炮”的,不知是不是我们客家人引用粤语的一种讲法?:P 台灣沒有, 第一次看到這詞是HCB給我的信, 台灣同意詞為澎風pong fung, 與台灣閩南語一樣(pong hong). Posted by venen111 at 2004-2-24 23:41
台灣沒有, 第一次看到這詞是HCB給我的信, 台灣同意詞為澎風pong fung, 與台灣閩南語一樣(pong hong).
你们受闽南话的影响很大,正如我们受白话影响一样的。:P