建議客贛方言合併,發展立足江西
客家人希望有一個自己方言的省,而江西人希望自己的語言地位得到提升以免被普化,所以兩者都有同樣的需求。客家音系和贛語音系基本如出一轍,僅僅是常用詞彙有差異,這在潮汕話、福建閩南話、雷州話中也有類似現象。如果把這兩種極為相近的方言合併為一個方言區,對客家話和贛語無疑都是一個最大利好的消息。至此,惠州方言歸屬的爭議,也可以迎刃而解。
客家話的英文是 hakka
贛語的英文是 kan
把這兩種方言進行整合之後,可以稱為 hakkan即客贛語。
Hakkan means the language of Hakka and Kan people.
不知道各位意下如何? 客赣有历史联系,但也有族群隔阂了.800-1000年前分化了.
目前 客家立省 不是谈谈就可以得到的.整个社会没有多元化的意识,只知道大一统,谈何容易?
客家内部的文化认同都还在推广之中,再来扯上赣,恐怕不现实. 在認同方面,加多一個贛語,我覺得是有益的。
這種整合主要建立在共同語言現象上,暫時放下文化和習俗的差異(其實大同小異)。不論是贛語、客家話、還是有爭議的惠州話,都可以把語言作為唯一認同。這樣對文化、尤其是語言的傳承是極為有利的。
至於客、贛詞彙差別,可以採用包容的策略,求同存異,不斷融合。
[ 本帖最后由 kaggarin 于 2010-3-26 21:59 编辑 ] 关键要城市中心,现代文明的创造,你发达了,大家跟着攀附
你要不发达,怎么认亲戚都是枉然 原帖由 yanxiuhong 于 2010-3-26 22:02 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
关键要城市中心,现代文明的创造,你发达了,大家跟着攀附
你要不发达,怎么认亲戚都是枉然
有道理。
我聽過一個網友說的南昌郊區方言(老派南昌話),和惠州話、海陸腔客家話聲調、發音非常類似,不知道何解。 所以最好的辦法就是擴大贛語和客家話的影響力,讓客家人知道贛語,讓贛語人知道客家話,時間久了,這兩個相似的語言就自然會走到一起,相信江西省內這兩種方言互相吸收,還是有很大進步空間的。
我發表這個帖子,不是要它們誰取代誰,而是應該不斷促進它們融合,我相信,這樣客贛民系的前程會很美好的。 客赣比较密切,有渊源关系.这点在语言学届大家都知道的.
不过分手也有上千年了
我觉得各自内部能整合就不错了,哪有余力去整合两者? 我覺得客贛方言遠沒有想像中差距這麼遠,即使南昌話和梅縣話,老派也是可通話的。根據劉纶鑫發表的客贛方言比較,現在把客贛區別開來的唯一理由僅僅是詞彙,古濁上歸陰平已經站不住腳了。
而詞彙,相差到不能通話的在其他漢語方言內部比比皆是。 我爷爷\奶奶就南昌市,我小时侯大部分在南昌度过的,那时也会说南昌话,但感觉南昌话与客家话有好大的区别. 原帖由 JGSR 于 2010-3-27 12:15 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
我爷爷\奶奶就南昌市,我小时侯大部分在南昌度过的,那时也会说南昌话,但感觉南昌话与客家话有好大的区别.
南昌市區話普化嚴重,和梅縣客家話肯定是不一樣咯。南昌郊區的話和惠州腔、海陸腔客家話互通度還是不錯的。 先自强吧,不是人越多越好.
等客家区经济文化发达了,赣语区自然会靠过来.
打铁需要自身硬
发展立足江西,这个命题很奇怪
做点实在的事情更好,还有距离时,硬靠过去,比较勉强 从哪一点说都不靠谱。 哎。。不說這個話題了
免得別有用心的人又要說客家人想抱誰的大腿了~~ 赣语与客语是否能相互听得懂?