惠州电视台惊现惠州本地话节目!
其实也不能算是本地话节目。:lol今天晚上,我一如往常那样,到八点三十分左右的时候打开惠州一套准备收看客家话节目《农村天地》。没想到播出的却是《文化快车》(节目的宗旨之一是发扬本土文化,片头有介绍),节目一开始两个主持人都是讲都是普通话,我想今天应该没戏了。接下来是嘉宾发言(类似于文化讲坛的类型),一开始也是用普通话介绍的,当步入正题(今晚的主题是讲述中国人对传统节日尤其是春节的情怀)时,嘉宾却用了惠城区(市区)的本地口音来讲述,而且一讲就是近二十分钟。
看到此情此景我当然是赶紧录音啦,没想到却错选了录制amr格式的音频,社区不支持上传此类文件,所以也就无法给大家试听了。由于还没换手机,音质还是一如既往地差,我都不好意思上传了。:L
随着在惠州生活时间的增长,我接触的惠州本地话口音也越来越多,发现了一个跟河源话明显不同的特征,就是惠州话的鼻音特别多特别重,所以听起来是很浊的声音,不容易听懂。而河源话则比较少鼻音,听起来比惠州话要清。博罗话则居于两者之间。 这是很好的事情,惠城话也需要现代媒体的协助。乐见当地保护乡土文化的举措。
原来早就有,比客家话节目还早!
【方音杂坛 你我一起谈!】首个惠州话节目即将亮相惠州电视台一种熟悉的语言,一段熟悉的故事,惠州人,讲述惠州事。
惠州电视台《文化快车》——《方音杂坛》即将闪亮登场~~~~!!!!!!!
《方音杂坛》全程惠州话讲述,非常的有意思,讲述的不是什么华丽的故事,每一个故事你我都看到过,经历过,感受过
楼主建议:不要错过!!!!!
据楼主搜料得到的可靠消息,《方音杂坛》播出时间为:09年5月10日 惠州一套 20:36
有关人员告诉楼主,以后每个星期的这个时间都会有。
千其唔好忘记睇了
http://bbs.xizi.com/thread-1228116-1-1.html 在惠州这两种口音都是宝。学习台湾模式,把它们整合一个,就会产生标准客家话。 春節期間囘惠州想看看客家話節,並不是所有時間播放,無緣觀看,可惜
补上当期录音
attach://25111.mp3原帖由 level 于 2010-4-8 23:00 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
补上当期录音
请问社区里的客家人听得出来上面的录音么?似什么话呢?
所谓的专家和学者是不是又来混淆视听呢?
回复 6# level 的帖子
怎么毛人知道说什么啊!不是某些所谓的专家、学者标榜自己是客家人,说惠州东江本地话是客家话吗,上面的录音就是惠州东江本地话啊!难道听不出来了吗?呵呵,如果听不出来那就是一个字--伪!两个字--假 还是假!
知道的就说出那个主持人说的内容出来啊!
[ 本帖最后由 幸福果 于 2010-4-25 16:50 编辑 ] 如果作假问人的就是根本不懂东江本地话,以后就不要说什么什么东江本地话是属于客家话! 讲了春节的传统,后面团年饭引出家是社会组成的基本单位,大意叫大家要注意家庭成员的感情交流。与白话差别太大。我认识一个惠州的(又或者是河源的,不记得了)校友,听过他打电话,有很明显的白话特点。这段音频听了一遍,一开始还不清楚,后来听到春节后,找到点感觉。
事实上,我无法作出什么判断。不过,我还能听出大意,尤其是后面的(不是普通话那几句)。我也听过潮汕那边的客家话,很难听懂。听广东以北的客家话,也不易懂,主要是词汇差别太大。最好懂的是梅州的,听神州之声90%听得懂。 事实上,我只能当这是客家话内部的差异。很难在这段话中找到幸福果一直攀附的白话的影子——当然,在外人看来,我的话也有白话的影子,但是我不当那是白话的影子。
回复 8# 幸福果 的帖子
要怪就怪我买了个山寨手机,这样的录音效果,恐怕你也不能完全听写出来吧? 不象白话不象客家话,与四邑话很近。 过年点爆丈。。。介绍节日。过年的气氛。。。。。
用本地化介绍节目,稍为在惠州呆过的度听得出。 原帖由 深水鱼 于 2010-4-26 06:30 发表 https://www.hakkaonline.com/static/image/common/back.gif
不象白话不象客家话,与四邑话很近。
呵呵,就是你强啊!
与四邑话很近,四邑话不是客家话!!!